Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chelerrungel, v.r.s.made whole; completed; perfected.
chelerrungel a mla mecherrungel; churungel, mla mo merek, temek er a urreor a chelerrungel.
See also:
cherrad, v.r.s.crumbled; crushed; messed up; covered with sores; unhealed; rampant.
cherrad a mla mecherad; chordengii chorad a kall; medeel er a rechad; a cherrad el kall.
See also:
llud, v.r.s.having had sexual intercourse.
llud a mla ludur; melud er ngii.
See also:
ngliked, v.r.s.(fishnet) made.
ngliked a ngelkodel; mla mengiked, ngikedii, ngmiked, uked a ngliked.
See also:
selang, v.r.s.cut diagonally; held at angle.
selang a delebes el cherresokl; klengabel, delobech el diak le melemalt; bambuu a selang me ng kedorem; sengal.
See also:
seluch, v.r.s.jerked; pulled strongly at.
seluch a mla mesuch; meleng; $100.00 a seluch er a bank; bled.
See also:
ulekesebech, v.r.s.controlled; (price) lowered.
ulekesebech a telkib el mo er a bab me a lechub eou; mla mokesebech; mekesebechii a iklel; mekesebech a oruikl e osiik a soal.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bechall, v.a.s.(firewood) is to be split.
See also:
bengodel, v.a.s.is to be put or held on or against.
bengodel a kired el omenged er ngii; mengedii, omenged, kebui a bengodel er a kerrekar, bengedel.
See also:
dechedechall, v.a.s.(person) is to be speared or clubbed.
See also:
kimungall, v.a.s.(person) is to have head shaven.
kimungall a kirel el mekemuu; metamk a bdelul, kimungii el mo diak a chiul, klemuu, kimungel.
See also:
osisall, v.a.s.(money) is to be pawned or pledged; is to be leaned against.
osisall a kirel el mosirs; mo smirs er a kingall; osirs a biskang el mo diak el ulukel; osisel.
See also:
tebakel, v.a.s.is to be patched; (fine) is to be paid.
tebakel a kirel el metabek; tuabek a selodel el bail; tobekii, tebekel.
See also:
udedmall, v.a.s.is to be spied on or watched for carefully.
udedmall a kirel el mudidm; berrotel e mes; mdedmii a merechorech, mdidm a omerotel er a klalo, udedmel.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
ngulasthma.ngulasthma.
bausmell; odor; scent.bekebau(cooked meat or fish, cooking pot, etc.) foul-smelling.
otangcheek.bekotangelhave fat cheeks.
uloechspear(?).uloechspear(?).
chaseborash.chaseborash.
chelechedsmall sea crab.chelechedambidextrous.
temamuuimaginary ghost with ugly face.temamuuimaginary ghost with ugly face.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
betik er a rengulone's beloved.
ngellitel a rengulchoosy.
merechorech a rengulselfish; greedy; stingy.
melib er a renguldecide; make up one's mind.
melamet er a renguldo things as one pleases.
omud a rengulfed up with; exasperated; can't stand.
kikiongel a rengul(person is) obstinate/uncooperative; sullen.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.221.73.186','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')