Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chelem, v.r.s.pried up; lifted with lever.
a
mla
el
a
el
bad
a
er
a
See also:
chelidadeb, v.r.s.(canoe) has curve made.
See also:
chelisois, v.r.s.piled up one on top of the other.
a
mla
el
er
a
er
a
a
See also:
ileleb, v.r.s.overgrown (with foliage); flooded; under water; covered (with blanket, etc.).
a
mla
a
er
a
a
er
a
See also:
kldoked, v.r.s.untied; unfastened.
a
mla
a
a
See also:
telboid, v.r.s.(lantern etc.) turned on.
a
mla
a
a
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

iuochel, v.a.s.is to be opened or cut open.
a
el
a
a
See also:
ochemill, v.a.s.(fish or tapioca) is to be tied and wrapped.
See also:
odimall, v.a.s.is to have odoim added to it; is to be given odoim.
See also:
oskeskall, v.a.s.is to be pushed vigorously.
a
el
a
el
a
See also:
otungall, v.a.s.is to be made to enter or to put into.
a
el
a
a
See also:
semesmochel, v.a.s.is to be bidden farewell or given divorce payment; is to be refused gracefully.
See also:
telekill, v.a.s.(cord etc.) is to be knotted to record date.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
mongkcomplaint; criticism.bekemongkalways complaining.
rubakelder; old man; chief; foreign man; boyfriend; husband.rubakhaving the qualities of an old man.
riklbold/violent behavior.meriklbold; violent; restless.
techiirhandnet with handle; cloth or screen for pressing coconut milk; sheath at base of coconut frond (used for pressing coconut milk).mekudem a techerel(person who) understands or catches everything.
kurstwitching (nervous disorder) .kurstwitching (nervous disorder) .
temamuuimaginary ghost with ugly face.temamuubald-headed.
chetbaelelephantiasis.chetbael swollen from elephantiasis.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
ngar
er
a
eou
a
: Palauan of ngar er a eou a rengul'>
er
a
eou
a
(person is) humble/respectful.
milkolk
a
: Palauan of milkolk a rengul'>
a
(person is) stupid.
berngel
a
: Palauan of berngel a rengul'>
a
anything discouraging to one's spirit.
rrou
a
: Palauan of rrou a rengul'>
a
suddenly confused or perplexed.
meses
a
: Palauan of meses a rengul'>
a
industrious; diligent.
rengul
a
: Palauan of rengul a diokang'>
a
starch.
mengeokl
er
a
: Palauan of mengeokl er a rengul'>
er
a
burden; bother; cause concern; weigh on.


Fatal error: Uncaught mysqli_sql_exception: Table 'belau.log_bots' doesn't exist in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php:520 Stack trace: #0 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(520): mysqli_query(Object(mysqli), 'INSERT INTO log...') #1 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(1838): visitlog(NULL) #2 /home/johnbent/tekinged.com/grammar/adjectives.php(109): belau_footer('/grammar/adject...') #3 {main} thrown in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line 520