Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blart, v.r.s.hidden.
blart a mla obart; berrotel, diak le meues, mart a udoud, bertel.
See also:
chelubs, v.r.s.ongraol stolen from garden, etc..
chelubs a mla mechubs; chubsii; dellomel el rrechorech er a mesei, chebsel a kukau.
See also:
ngelmors, v.r.s.extracted; picked or pulled out.
ngelmors a mla mengmors; mengai er a ulechull; ngelmors a bambuu; ngimersii a oluches; ngimersel.
See also:
telau, v.r.s.heated/cooked lightly; heated so as to become bendable; rubbed; massaged.
telau a mla metau; melau a cheled tmau a such; teul er a mekeald.
See also:
telekuau, v.r.s.carried in cupped hands.
telekuau a kall el diak el delekedek; melekuau a betok el kall a mengeberochel.
See also:
telik, v.r.s.struck with the fist.
telik a mla metik; tikir a kboub, tmik, melik, tkil a kboub.
See also:
ulechar, v.r.s.filled with liquid.
ulechar a mla mochar; ulekeek; ollumel a ulechar er a ralm; mecherur a butiliang.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chetuul, v.a.s.(fish) smoked; having the potential of giving off too much smoke.
chetuul a kirel el mechat; techa mengat a ngikel? chotur, chemat a ngikel, chetul.
See also:
kingall, v.a.s.is to be sat upon.
See also:
odeleball, v.a.s.is to be dipped into water.
odeleball a morsors er a daob; kirel moduleb; odelebii; olduleb er a daob, odelebel.
See also:
okdengerechall, v.a.s.is to be placed or set rightside up; is to be turned face up.
See also:
rerongel, v.a.s.(food) is to be heated so as not to spoil; (hands, etc.) are to be warmed over or next to fire.
See also:
suodel, v.a.s.is to be shredded/stripped off.
See also:
udisall, v.a.s.is to be hidden in bushes.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
meduumale genitals (large).meduumale genitals (large).
maiscorn.maiscorn.
bsibsdrill; termite.teribisibsfull of holes.
chedechuulknack/magical power for doing things; blueprint; plan (for house, bai, etc).chedechuulingenious; clever; inventive.
chudelgrass.chudelgreen jobfish.
tebullswelling; earth mound.tebull a medalangry-looking.
lusechluck.melusechalways lucky.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
smecher a rengulhomesick.
oba a rengulindependent; self-willed.
mengedecheduch er a rengulthink; say to oneself.
mekikiid a rengulunsympathetic; uncaring; uninvolved; emotionless.
merirem er a rengulhurt someone's feelings.
ongemengemek a rengulongemengemek
belalk a rengulfeel shame/fright.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.167.219.201','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')