Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chellim, v.r.s.accompanied; escorted.
chellim a mla mechelim; chelmongel me temengelim er ngii cholmengii a medakd, cholim a chelebuul, chelmengel.
See also:
chelusem, v.r.s.(mouth) wiped; (hands) wiped of dirt, food, etc.
chelusem a mla mechusem, blutek el ngor, diak lolekoi.
See also:
klang, v.r.s.eaten.
klang a mla mekang; odoim a klang, kmang, kolii el rokir.
See also:
nglunguuch, v.r.s.prayed to.
nglunguuch a mla mengunguuch; ng nglunguuch me ng ungia rengul; ngunguchel.
See also:
teluich, v.r.s.lighted; illuminated.
teluich a mla moues er a mellomes; mla metuich; tmuich a ngikel; tuiechii a medal; meluich er tir; tichel.
See also:
ultuil, v.r.s.laid down; lying down; dependent on.
ultuil a mla motuiil; otilii a bdelul er a tebel e olengull; ulsirs; otilel.
See also:
urreked, v.r.s.held onto; grasped.
urreked a urrekodel; mla orkedii a chutem; urreked a mesei e mekreos; orekedel a klalo.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chechall, v.a.s.(ingredients for betel nut chewing) are to be supplemented with tobacco.
See also:
didimall, v.a.s.is to be sprayed or splashed all over.
didimall a kirel el medidiim; mesubs; dellomel a didimall, duiim er a ralm, melidiim er a ralm; didimel.
See also:
ochebiil, v.a.s.is to be deflected or avoided; (teeth of saw) are to be restored.
ochebiil a kirel el mochib; diak msbechii er ngii; oiur, olechib er ngii; imiit er ngii; ochebir a uetech.
See also:
ochechall, v.a.s.is to be asked for persistently.
See also:
reall, v.a.s.(particular distance) is to be walked, traveled or covered.
reall a kirel el merael; ng reall a kekemanget e mochu er a Ngerechelong; remolii.
See also:
sebechekill, v.a.s.is to be defended or helped.
sebechekill a kirel el mesebechakl, sobecheklii, odesebii, ngoseuir, buik a sebechekill, sebecheklel.
See also:
tongekill, v.a.s.is to be put or thrown up high.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chermallhibiscus (bark used as a rope; leaves used as mulch for taro).chermallcheromel
chedeadjellyfish; nettle.chedeadjellyfish; nettle.
dechudechdirt; mud; patching material; filling (for cavity).dechudechdirt; mud; patching material; filling (for cavity).
mongkcomplaint; criticism.bekemongkalways complaining.
kesaiinsufficient quantity.kesaiinsufficient; not enough; few.
uesvision; sight; view.sekoesperceptive; sharp-minded; acute; sensitive; aware of one's responsibilities or surroundings; capable of looking at something thoroughly or seeing all the angles and possibilities.
brotechclapping; wooden paddle used as war weapon; applause; praise.bekebrotechprone to slapping.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
mengas er a rengulastonished; surprised.
mechuached a rengulevil; mean; stubborn.
metitngall a rengullonesome; sad (at broken friendship).
techetech a rengulstubborn; obsessed; determined.
mengerar er a rengul criticise; insult; put down; make someone feel ashamed; hurt someone's feelings.
bebeot a rengulrather undecided about something; not taking something too seriously.
kedidai a rengulstubborn; scornful; condescending.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.156.47.142','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')