Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

bloch, v.r.s.stepped on and crushed.
bloch a mla oboch, mla merot, uloch; mechengii a delul el meduu, moch a chudel, bechengel.
See also:
cheliuert, v.r.s.beaten (with stick, club, etc.).
cheliuert a chellebed; mla mechiuert; mechelebed, chiuertel.
See also:
deloko, v.r.s.blown out; inflated; smoked; puffed.
deloko a mla medoko; dokouii, dmoko a dekool, meloko er a ngau, dekoel.
See also:
seluud, v.r.s.shredded; stripped off.
seluud a seloud; mla mesuud; mla smuud a berdel a kim.
See also:
telebtib, v.r.s.broken up into small pieces.
telebtib a mla metebtib; tibtib a kall; meruul el mo mekekerei; melebtib, tebtib, tbetbil.
See also:
telikak, v.r.s.(legs) spread apart.
See also:
ultamet, v.r.s.pulled at; drawn tight or taut.
ultamet a mla motamet; klurs; ert a ultamet el mong; mla otemetii, otamet a kerrekar, otemetel.
See also:


Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

kereoll, v.a.s.is to be rolled.
kereoll a kirel el mekereel; korelii, mengereel a suld, koreel a suld; kerelel a suld.
See also:
ngkedall, v.a.s.(fine) is to be paid.
ngkedall a kirel el nguu a nguked; kirel a odanges; msa ngkedel.
See also:
ochetall, v.a.s.is to be advanced past or defeated.
See also:
orekerekall, v.a.s.is to be pushed sideways.
orekerekall a kirel el morekorek; orekorek a chutem; odubech el mong; orekerekel el mei.
See also:
otengelall, v.a.s.is to be taken/brought down.
otengelall a kirel el motengel; otengel a kall el mei er eou; otengelii a bangderang.
See also:
tkoall, v.a.s.is to be held in palm of hand.
See also:


State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

diulareng(someone's) happiness/joy.dmeuhappy; glad; joyful; appreciative.
bikodelhives or rash from allergies; allergic reaction affecting the skin.bikodelbroken out in hives.
telengtungdwild tamarind; lead tree.telengtungdwoven with small weave.
katuucat.bekekatuusmell of a cat.
ngelloklnodding; dozing (off).olengelloklslow-moving; sluggish.
tebekbukrayfish.tebekbuk(skin of shin) rough.
bausmell; odor; scent.bekebausmell of vagina.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

mengelengalek a rengul(person) mean-spirited; unfriendly; unpleasant; nasty; vengeful.
mesubed a rengulaccept; be resigned to; learn a lesson; learn from experience.
omichoech a rengul(stomach) grumble, talk or gurgle (especially from hunger); (person) feel excited.
kekere a renguluncomfortable; impatient.
klikiid a renguluninvolved.
uldalem a rengulresponsible; purposeful.
bebeot a rengulrather undecided about something; not taking something too seriously.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')