Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blengob, v.r.s.has had pelvis moved back and forth against it.
See also:
chelas, v.r.s.blackened with soot or ink; (pot) burned or discolored.
chelas a delul; mla mechas; chosir, chemas a ngeliokl.
See also:
cheldelekelek, v.r.s.blackened; (face) slapped.
See also:
klub, v.r.s.(coconuts) paired or coupled.
klub a klbael; mla mekub, mengub a lius, teblo el kakub, remeloik a klbael; kuub a lius.
See also:
telord, v.r.s.irritated; annoyed; frustrated.
telord a mekngit a rengul; telemall a rengul; mla metord e merael; tordii a bechil, terdel.
See also:
ulekdengchokl, v.r.s.made to sit down.
ulekdengchokl a mla mukdengchokl; mla rullii el mo kiei; diak el ulekedurs.
See also:
urreek, v.r.s.touched (lightly).
urreek a mla moreek; mla telkib el subechii er ngii; urekii a tonget a chelut; urreek er a tonget a mla mechut.
See also:


Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

cheodel, v.a.s.is to be sewn, stitched or fixed temporarily.
cheodel a kirel el mecheed; chemeed a mechut el bail, chemedii, mengeed, mlik a cheodel.
See also:
dekedakel, v.a.s.is to be cut or sliced.
dekedakel a kirel el medekodek; mesekosek, dokodek a ngikel, sokosek, melebes.
See also:
doudoall, v.a.s.is to be patted or calmed.
doudoall a kirel el medeuodo; mokebai, douedeuii a beluu el chelellak; cholleklii, meleuodo er a rebuik a er a utekengel a ta er a beluu.
See also:
lingall, v.a.s.is to have hole punched/opened in it.
lingall a kirel meling; bsebsall, lingir a beached; msebsii a bechad el mo lling.
See also:
ochedecheraol, v.a.s.is to be made to stand; is to be built.
See also:
ocherengaol, v.a.s.is to be counted or included.
ocherengaol a ocherengall.
See also:
udedmall, v.a.s.is to be spied on or watched for carefully.
udedmall a kirel el mudidm; berrotel e mes; mdedmii a merechorech, mdidm a omerotel er a klalo, udedmel.
See also:


State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

bsibsdrill; termite.teribisibsfull of holes.
tebullswelling; earth mound.tebullswelling; earth mound.
iluodelstones, coconut shells, or similar objects used as support for cooking pot during serving.iluodelstones, coconut shells, or similar objects used as support for cooking pot during serving.
chadman; person; human being; living being; someone; somebody; anyone; anybody.chadalive; living.
bodechcurved configuration/shape of boat.obodechcurved; (person) having back curved towards rear.
bekngiukmold; (food) moldy/mildewed.bekngiukmold; (food) moldy/mildewed.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

merechorech a rengulselfish; greedy; stingy.
suebek a rengulworried; anxious.
ulsemuul a rengul(person) humble.
ilkelkel a rengulhis stupidity.
songerenger a rengulhave a strong desire for; lust after.
oltak er a renguldeceive oneself about being someone's sweetheart.
sesuul a rengul(person) undecided.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')