Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blouch, v.r.s.split; cracked.
a
le
mla
a
See also:
chelderuar, v.r.s.stirred; agitated; mixed up; (person) stunned or temporarily disoriented (typically due to having been struck in the head); (person) drunk; intoxicated; inebriated.
See also:
chelsoim, v.r.s.turned; wound; screwed.
a
mla
a
a
See also:
cherroakl, v.r.s.(ankle) twisted or sprained.
a
mla
a
er
a
See also:
kldoked, v.r.s.untied; unfastened.
a
mla
a
a
See also:
kles, v.r.s.(coconut or taro) grated or scraped.
a
mla
a
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bekatel, v.a.s.is to be unwrapped, unravelled, unwound or undone.
a
el
a
a
a
See also:
esemall, v.a.s.is to be tried out/challenged.
a
el
el
mo
mo
er
a
er
a
er
a
bo
a
See also:
kseksall, v.a.s.(metal, wood, etc.) is to be filed.
a
el
See also:
okngemedall, v.a.s.is to be consumed or used up.
a
el
mo
a
el
kar
a
See also:
otirall, v.a.s.is to be chased.
a
See also:
sengesall, v.a.s.is to be minced or cut.
See also:
terebengall, v.a.s.is to be turned face or top down; is to be stopped.
a
el
a
a
a
el
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chermallhibiscus (bark used as a rope; leaves used as mulch for taro).chermall having vagina which lubricates quickly.
H.O.(abbrev.) Babeldaob (used pejoratively).H.O.(abbrev.) Babeldaob (used pejoratively).
diablongdevil.diablongdevil.
bangikoibutterfly; moth.bangikoiprone to moving from one girlfriend/boyfriend to another.
singodor of sperm.besingsmell of sperm; smell unclean (esp., used in insults referring to women).
kltombluntness; dullness.ketom(knife, etc) blunt or dull.
uloechspear(?).uloech(person) in a hurry to go somewhere.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
meleolt
a
: Palauan of meleolt a rengul'>
a
(person) carefree or nonchalant; (person) not easily disturbed or content to let things happen as they may.
merechorech
a
: Palauan of merechorech a rengul'>
a
selfish; greedy; stingy.
olseked
er
a
: Palauan of olseked er a rengul'>
er
a
stick to something (without giving up); be firm.
chelam
a
: Palauan of chelam a rengul'>
a
heartbroken.
ngmasech
a
: Palauan of ngmasech a rengul'>
a
get angry.
olsiich
er
a
: Palauan of olsiich er a rengul'>
er
a
take pleasure in someone else's pain, difficulties, problems, etc.
olengasech
er
a
: Palauan of olengasech er a rengul'>
er
a
make or get (someone) angry.


Fatal error: Uncaught mysqli_sql_exception: Table 'belau.log_bots' doesn't exist in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php:520 Stack trace: #0 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(520): mysqli_query(Object(mysqli), 'INSERT INTO log...') #1 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(1838): visitlog(NULL) #2 /home/johnbent/tekinged.com/grammar/adjectives.php(109): belau_footer('/grammar/adject...') #3 {main} thrown in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line 520