Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blitokl, v.r.s.turned around or inside out or upside down; distorted.
a
mla
See also:
cheluum, v.r.s.wrapped in leaves or betel nut fiber and baked.
a
el
See also:
selngerekl, v.r.s.flung down; dropped.
a
mla
a
me
ng
a
er
a
me
ng
See also:
uldoud, v.r.s.given money; paid.
a
mla
er
a
mla
a
See also:
ulekdereborb, v.r.s.made to sit like a man.
See also:
ulekesebech, v.r.s.controlled; (price) lowered.
a
el
mo
er
a
bab
me
a
mla
a
a
e
a
See also:
uluked, v.r.s.(fish) caught by casting net.
a
mla
a
er
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bechedall, v.a.s.is to be broken off/broken into pieces.
a
el
er
a
See also:
bekesall, v.a.s.(leg) is to be moved to walk.
a
el
el
er
See also:
odeseball, v.a.s.is to be relieved from pain; overwork; etc.
a
el
mo
a
a
mo
a
a
See also:
ongemekall, v.a.s.is to be pushed out with effort.
a
er
a
a
See also:
ongengall, v.a.s.is to be stared at.
See also:
rekill, v.a.s.is to be picked up out of pot.
a
el
a
a
mla
See also:
tebongel, v.a.s.(hands, dishes, etc.) are to be washed/rinsed.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.tangtikebikel(object) wobbly or in danger of falling over.
kodalldeath.diak a kodelleleternal; everlasting.
smuuchscorpion fish (hardly moves in water).smuuch(person) calm, placid, or unperturbed by problems or challenging circumstances.
lottapeworm.lottapeworm.
uidfruit that has fallen off the tree on its own.udall(fishnet) is to be pulled in.
mechasold woman; titled woman; foreign woman; male's father's sisters; girlfriend; wife.mechasold woman; titled woman; foreign woman; male's father's sisters; girlfriend; wife.
chedeadjellyfish; nettle.chedead not knowing where to go.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
merechorech
a
: Palauan of merechorech a rengul'>
a
selfish; greedy; stingy.
melechang
a
a
: Palauan of melechang a llechul a rengul'>
a
a
teach (someone) a lesson.
omai
er
a
: Palauan of omai er a rengul'>
er
a
hesitate; be unsure about.
medecherecher
a
: Palauan of medecherecher a rengul '>
a
stubborn; adamant; not easily swayed.
diak
a
: Palauan of diak a rengul'>
a
inconsiderate; impolite.
ngar
er
a
eou
a
: Palauan of ngar er a eou a rengul'>
er
a
eou
a
(person is) humble/respectful.
rengul
a
: Palauan of rengul a diokang'>
a
starch.


Fatal error: Uncaught mysqli_sql_exception: Table 'belau.log_bots' doesn't exist in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php:520 Stack trace: #0 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(520): mysqli_query(Object(mysqli), 'INSERT INTO log...') #1 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(1838): visitlog(NULL) #2 /home/johnbent/tekinged.com/grammar/adjectives.php(109): belau_footer('/grammar/adject...') #3 {main} thrown in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line 520