Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chelisngekl, v.r.s.(head) turned to look.
See also:
llud, v.r.s.having had sexual intercourse.
llud a mla ludur; melud er ngii.
See also:
nglunguuch, v.r.s.prayed to.
nglunguuch a mla mengunguuch; ng nglunguuch me ng ungia rengul; ngunguchel.
See also:
rrasm, v.r.s.sewn.
rrasm a mla merasm; bilel a rrasm a rrekui; rosmii, ruasm.
See also:
teleketak, v.r.s.masturbated; circumcised.
teleketak a mla meteketak; teketak.
ulsaso, v.r.s.obtained through barter or trade.
ulsaso a mla musaso; mla koreker; msesouii a delengcheklel, msaso a udoud; ulsaso a kelel; usesouel.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

cholodall, v.a.s.is to be comforted or consoled.
cholodall a kirel el mechelaod, mengelaod.
See also:
debachel, v.a.s.is to be chopped down.
debachel a kirel el medobech; medebes, metuk, dobesii, dobechii a kerrekar, duobech a bambuu, melobech a ngikel,
See also:
remotel, v.a.s.is to be kneaded.
remotel a kirel meremet; rometii, ruemet a belsiich; brak a remotel; remetel.
See also:
sengdall, v.a.s.is to be combed; (chain, cord, etc.) is to broken.
sengdall a kirel el mesongd; songdii, smongd a bderrir; sengdel
See also:
suisall, v.a.s.(match) is to be struck/lighted.
mases a suisall; meleuis er a mases.
See also:
suodel, v.a.s.is to be shredded/stripped off.
See also:
techetechetall, v.a.s.is to be distracted.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chullrain; rainy season.chullrain; rainy season.
bisechwild taro (makes mouth itchy).bisechfish with black and yellow stripes (makes mouth itchy).
kldolsfatness; thickness.kedols(round object) fat, thick or wide. Commonly used to describe betelnuts and coconuts.
chaziflavor, taste.chazitasty.
chetaubrief rain squall.chetau (skin) dark.
tutkwart on sole of foot; disease of kebui leaves.tutkpointer; pole (for picking fruit).
rekungland crab.bekerekungsmell of crabs (after cooking or eating crabs, etc.).

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
kie a rengul calm down; stop worrying.
mekreos a rengulmiserly; avaricious; selfish.
mengaidesachel a rengulcompetitive.
blak a rengulhard-working; diligent; eager; attentive; interested in; intent upon; decided on; in favor of.
ngemokel a renguldesirous off; lusting after.
kedidai a rengulstubborn; scornful; condescending.
tmuu er a rengul(something) occurs to (person)/enters (person's) mind.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.198.245.233','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')