Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blir, v.r.s.(arm) swung; (rope) twirled.
blir a mla obir; mrengii a bir, mir a chimal, brengel.
See also:
chelterbis, v.r.s.spun around.
chelterbis a mla mecheterebis mengeterebis, choterebisur a mesil, cheterebisul a mesil.
See also:
telichekl, v.r.s.inserted (and held firmly); (food) stuck between teeth.
telichekl a mla metichekl; ticheklii a oles, tichekl a bung er a bderrir; ticheklel.
See also:
ulenganget, v.r.s.lowered; demoted; held or kept back.
ulenganget a mla ngmanget; ngar a uriul; ulenganget er a rurt; ngengetel.
See also:
ulsiu, v.r.s.(drawer, suitcase, etc.) closed; (clothes) have seam sewn; (fire) fed; (people) incited to fight.
ulsiu a ulsikm; blutek; mla mosiu; ulsiu a berdel a ngerel.
See also:
ultitechakl, v.r.s.put or pushed aside.
See also:


Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chemull, v.a.s.(fire) is to be started up or kindled.
See also:
debekill, v.a.s.is to be cursed.
debekill a kirel el medebeakl; melebeakl er ngii; kmal mekull el diak el debekill a chad, rechad.
See also:
lechukl, v.a.s.is to be written/drawn.
lechukl a kirel el meluches; luchesii a babier, lmuches a ildisel a udoud; lechesel.
See also:
ongebetall, v.a.s.is to be pushed under water; (wick of lamp) is to be turned down.
ongebetall a kirel el mongebeet; mo kekerei e mo er eou; olengebeet a ngeriu er a seked.
See also:
oteremedall, v.a.s.is to be pressed down/crushed.
oteremedall a kirel el moteremed cheremrum a oteremedall, oteremed.
See also:
sedomel, v.a.s.is to be propositioned or proposed.
sedomel a sedemall.
See also:
tngekill, v.a.s.is to be appeased or consoled
tngekill a kirel el metngakl; kirel el mengunguuch; tingeklii a rengul a meltord; locha tngakireng; tngeklel.
See also:


State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

oreomelforest; woods.chereomel forested; covered with vegetation.
tebullswelling; earth mound.tebullswelling; earth mound.
uidglue; resin; fuel for lamp.muduidsticky; adhesive.
bausmell; odor; scent.bekebausmell of vagina.
mbesaoldrool; spittle.mbesaoldrool; spittle.
chadliver.chedengaolsick with jaundice.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

bltkil a rengulone's affection/concern for.
medul a renguldisgusted with.
mechitechut a rengulweak willed; unmotivated; easily discouraged.
menglou er a rengultry to make (someone, oneself) patient; assure; take edge of one's hunger.
uldellomel a rengulresponsible; purposeful; mature.
seitak a rengul(person is) very choosy; picky.
Dirrengulbaititle of feminine counterpart or assistant to chief in Imeliik.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')