Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chelituuk, v.r.s.repaired; arranged; fixed; adjusted.
chelituuk a ouedikel a le mechiuaiu. chelituuk a mengituuk; osiik a rolel; mengedechuul, choitukii a mesil el mo ungil, choituuk, chitukel a mechut el mlai.
See also:
rriomel, v.r.s.collected/gathered and transported.
rriomel a klalo el ngii a meriim; klalo el mlengai a rriomel; rrimelel.
See also:
telechelokl, v.r.s.moved or push up and away; cleared; blown up by wind.
telechelokl a blkais; mla metechelokl, mla metukouk; tucheleklii a chutem; tuchelokl a chesimer; techeleklel.
See also:
telemall, v.r.s.broken; out of order; (relationship) strained.
telemall a telerruud; mla metemall; tomall a klalo; melemall, temellel.
See also:
ulekioud, v.r.s.delayed.
ulekioud a mla mo meoud; kles a ulekioud me a rechad a songerengerang; meudang.
See also:
ulengasech, v.r.s.raised; sued; ascended.
ulengasech a mla mongasech; ongesechii a bilas; kloi; ongasech a banderang; ongesechel.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

lemelemall, v.a.s.(long object) is to be laid down lengthwise; (work, schooling, etc.) is to be completed; is to be accomplished; (path, stream, etc.) is to be followed.
lemelemall a kirel melemolem; diak lemeterob, urreor a lemelemall, lomelemii a urreor; lomolem, lemelemel.
See also:
ngikall, v.a.s.is to be danced.
ngikall a kirel el meloik er ngii; ngera el ngloik a ngikall? karkimenai me a ngera a ngikall?
See also:
rekill, v.a.s.is to be picked up out of pot.
rekill a kirel el mengakr; ngeliokl a rekill; merakl, ngmakr a ngeliokl; mla mengakr.
See also:
tematel, v.a.s.is to be straightened up.
tematel a smechekill; kirel el metamet; tometii a rengul; tuamet a chebirukel; temetel a cheldecheduch.
See also:
udochall, v.a.s.(sea) is to be beaten with pole; (fruit) is to be knocked down with pole.
See also:
ukadel, v.a.s.(fish) is to be caught by casting net.
See also:
ukdengchekill, v.a.s.is to be seated.
ukdengchekill a kirel el mukedengchokl; mo dengchokl; mekedengcheklii, omekedengchokl er ngii.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
cherouwhite mushroom; white scar.cherouwhite mushroom; white scar.
kerasuschigger.kerasuschigger.
bukcorner; angle; joint; node.bkebkuulhaving many nodes; rough-edged; (shin of leg) have bumpy surface.
tutkwart on sole of foot; disease of kebui leaves.tutk (kebui leaves) diseased.
tedobech(one) half.tedobechhalf-filled; crazy; irrational.
chedeadjellyfish; nettle.chedead not knowing where to go.
singodor of sperm.besingsmell of sperm; smell unclean (esp., used in insults referring to women).

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
beltik a rengulbetik a rengul
bliochel a rengulsincere; open-minded.
melemed a rengulcool down one's anger.
mekeald a rengulfeel hot inside.
smecher a rengulhomesick.
chelam a rengulheartbroken.
seselk a rengulbored; impatient.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','34.203.28.212','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')