Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chelisngekl, v.r.s.(head) turned to look.
See also:
chelsechusem, v.r.s.dirtied or smeared (with food); involved (in a situation).
chelsechusem a bechesechusem, chusechesemii, chusechusem a chimal, chesechesemel a kall; cheisechusem a teloi er a tirudii a bank, ta er a chelsechusem er ngii.
See also:
rrebek, v.r.s.groped at.
rrebek a mla merebek; mla robekii a ochab el oba biskang.
See also:
telbal, v.r.s.(food) has magic spell cast on it.
See also:
teleketek, v.r.s.constructed; assembled; put together.
teleketek a teleketokel; mla meteketek; teleketek a blil; blil a chachisois. toketek a kall, teketekel.
See also:
ulekesbas, v.r.s.littered; covered with trash.
ulekesbas a mla mukesbas; mekesbesir a mekesokes; ngar er ngii a besbas; ulekesbas el beluu a blil a rakd.
See also:
ulngeasek, v.r.s.controlled, reduced, or limited particular action or behavior; slowed down or did limit conversation.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chisemesemall, v.a.s.is to be embraced or hugged.
chisemesemall a kirel el mochull; mechisemesem, mechulii a ngalek, choisemesemii a ngelekel, megisemesem er a bechil, chisemesemel.
See also:
denguoll, v.a.s.is to be ridiculed (usually for incest).
See also:
ngesuul, v.a.s.is to be reduced in number/subtracted.
ngesuul a kirel el mengas; melas; diak lengesuul a ulechucher el udoud, ngosur, ngmai, ngesul.
See also:
odersall, v.a.s.is to be lifted up.
odersall a kirel modars; chim a odersall el mo er a chad el olengeseu; oderdsii, odars a chimal; odersel.
See also:
oskeskall, v.a.s.is to be pushed vigorously.
oskeskall a kirel el moskosk; kirel elmodubech; oskeskii a cheltelaol el otebedii, cheltelaol a oskeskall; oskeskel.
See also:
tetengall, v.a.s.is to be widened or opened wide.
tetengall a kirel mo meteteu; tmetengii a ngerel; tmeteu a ngerir, tengel.
See also:
ukngisall, v.a.s.is to be dried out in the sun.
ukngisall a kirel mukngiis; ukngiokl, mekngiis a selokel; mekngisii a bail, ukngisel.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chadliver.chedengaolsick with jaundice.
lottapeworm.lottapeworm.
martilionghammer.martiliongclumsy; ungraceful; untalented; (person) blunt or hard-hitting (in his words).
boesgun; blowgun.sekeboesgo shooting a lot; good at shooting.
kelebusjail, prison.kelebusjail, prison.
meduumale genitals (large).meduu(testicles) swollen; (pig) having testicles/uncastrated.
chermallhibiscus (bark used as a rope; leaves used as mulch for taro).chermall having vagina which lubricates quickly.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
turk a rengulturk
dmeu a rengulhappy; glad; joyful; appreciative.
blosech a rengulhaving strange feelings about; be suspicious of.
ulsemuul a rengul(person) humble.
sesuul a rengul(person) undecided.
ngar er a eou a rengul(person is) humble/respectful.
ulserechakl a rengulcalm; unexcitable.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.224.153.234','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')