Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

bletech, v.r.s.having gotten thrown at; pounded; cracked.
bletech a uletech; mla obetech, mouetech, metechii a blai, metech, betechel a blai.
See also:
bluus, v.r.s.ordered; imported.
bluus a mla obuus, omuus a kall, musii a blai, muus a kles, uesel.
See also:
delibek, v.r.s.kicked (away); swept away; fended off.
delibek a mla medibek; melibek a bduu, dibekii, duibek a bduu el olab a uach, dbekel.
See also:
lleng, v.r.s.borrowed.
lleng a bled; beldoel; mla meleng; ududel a lleng, longir, lmeng, lengil a udoud.
See also:
ulengim, v.r.s.given drink; made to drink.
ulengim a mla mongim; mngelmii a ngalek; omngim, ungelmel a ngalek.
See also:
ultak, v.r.s.carried aboard; transported in vehicle.
ultak a ultekiall; mla motak; kldoel er bebul; medechel er a bab, otak a babier, ultak er a mlai, otekil.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bengtall, v.a.s.(hair) is to be curled/twisted.
bengtall a bengutel, kirel el obungt, mengtii a bdelul, mungt.
See also:
besechall, v.a.s.is to be broken open, postponed, contradicted or opposed.
besechall a besebesechall. besechall a kirel el obasech; mo er a basech er a urreor, mo er a ochur, mesechii, besechel.
See also:
butall, v.a.s.is to be piled/heaped up.
butall a kirel el obuut; mengedidai, omuut, mutii a chutem, koididai, muut a besbas, mengudel, butel.
See also:
chedechedechaol, v.a.s.is to be talked about or discussed.
chedechedechaol a kirel el mo rengii a tekoi; kirel el mechedecheduch; chedechedechaol el kirel a betok el ngodech el omerellel.
See also:
dekedokel, v.a.s.is to be covered.
dekedokel a kirel el medekedek; kelel a meteet a dekedokel, dokedekii er a keai, dokedek.
See also:
osisall, v.a.s.(money) is to be pawned or pledged; is to be leaned against.
osisall a kirel el mosirs; mo smirs er a kingall; osirs a biskang el mo diak el ulukel; osisel.
See also:
riokel, v.a.s.is to be swept.
riokel a kirel el meriik; besbas a riokel; riekii a blai; remiik a besbas; rikel a rael.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
brotechclapping; wooden paddle used as war weapon; applause; praise.bekebrotechprone to slapping.
tutkwart on sole of foot; disease of kebui leaves.tutk (kebui leaves) diseased.
cheolubarnacles.cheolubarnacles.
kobengodelvery strong current.kobengodelvery strong current.
kelmolmaction of tickling (lightly).mekelmolmticklish; tingling; sensitive.
tebullswelling; earth mound.tebull a medalangry-looking.
teberoishin; (large, triangle-shaped) coconut candy.teberoibow-legged.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
omult er a rengulconvince; persuade.
betik er a rengulone's beloved.
ouuchel er a rengulregret.
kie a rengul calm down; stop worrying.
mekngit a rengulfeel sorry/sad about; mean; inconsiderate.
ngelem a rengulsmart; clever; having a retentive memory.
bliochel a rengulsincere; open-minded.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.166.203.76','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')