Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blangch, v.r.s.bitten.
blangch a blengechel; mla obangch; a chad a blangch er a bilis, mangch, bengchel
See also:
chelsuar, v.r.s.(face) slapped; slapped in the face.
chelsuar a chelsbad, chellebed a medal, mla mechesuar.
See also:
kldibel, v.r.s.(persons) called together or assembled (typically for the purpose of a meeting or sermon).
kldibel a klideb; cheldull; chelludel.
See also:
nglemachel, v.r.s.in a state of having chewed betel.
nglemachel a melamech; diak a buuch me ng diak de nglemachel.
See also:
rrekui, v.r.s.finished (completely).
rrekui a mla merekui; blai a rrekui a urrerel; mla mo merek; rekil.
See also:
ulchiis, v.r.s.chased away.
See also:
ulekesbas, v.r.s.littered; covered with trash.
ulekesbas a mla mukesbas; mekesbesir a mekesokes; ngar er ngii a besbas; ulekesbas el beluu a blil a rakd.
See also:


Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bekukall, v.a.s.is to be puffed up.
See also:
chechedall, v.a.s.is to be husked.
chechedall a kirel el mecheched; chochedii, mengeched a lius, chechedel
See also:
chelungel, v.a.s.is to be carried (off) on the shoulders.
See also:
debdeball, v.a.s.is to be made into a drink of coconut meat and juice.
See also:
edongel, v.a.s.is to be coaxed into doing something; is to be flattered/whetted/sharpened; easily flattered.
edongel a chad el di beot el mo oumera a diak le mera el chetengakl; edengii, edengel.
See also:
kudall, v.a.s.is to be dammed or delayed.
kudall a kirel el mekaud; melecha kaud, koudii a ralm, kmaud a bong, kudel.
See also:
urerall, v.a.s.is to be worked at.
See also:


State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

mekealdhot water; hot drink (esp., coffee).mekeald warm; hot.
kobengodelvery strong current.kobengodelvery strong current.
tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.
oreomelforest; woods.chereomel forested; covered with vegetation.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

ilkelkel a rengulhis stupidity.
omekerrau er a rengulconfuse; puzzle.
derengulalso, used a as friendly expression of envy.
seselkang a rengulbecoming bored or impatient.
medul a renguldisgusted with.
omult er a rengulconvince; persuade.
chelemekl a rengul(person) holding a grudge; (person) strong, stubborn, persistent, determined.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')