Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

delidech, v.r.s.blinded or dazzled by a strong light.
delidech a mla medidech; dichel a sils a mo er a medal, delidech a medal er a dichel a sils
See also:
rrech, v.r.s.moved; readied; set in order.
rrech a kldmokl; mla mudasu; mla merech a rolel a blengur; mlil a omerael a rrech; rechul.
See also:
telut, v.r.s.sucked on.
telut a mla metut; tolochoi a mla tmut el okngemed; tutur a tul.
See also:
ulcholt, v.r.s.shown; revealed.
See also:
uldiderekl, v.r.s.loaded into (boat, etc.).
uldiderekl a mla modiderekl; mla mongasech er a bilas; klalo a ulengasech; ultak er a mlai.
See also:
uldois, v.r.s.increased; added to.
uldois a mla mudois; mla morngii a dechelel; remechitechut a obdois a blingelir er a kall; udisel a kelir.
See also:
ultebechel, v.r.s.held steady; controlled; confirmed; moored; (person) certain or sure to; (person) serious or responsible.
ultebechel a mla mutebechel; ulterekokl; diak el beot el mesim; mtebechelii a taem, mtebechel a tekoi, utebechelel.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bredechall, v.a.s.is to be buttoned or inlaid.
bredechall a kirel el obrodech, merdechii, mrodech, kirel el murodech a bail.
See also:
chebuul, v.a.s.to have ashes put on it.
chebuul a kirel el mechab; locha chab er ngii; chobur, chuab a dellomel, mengab.
See also:
dechall, v.a.s.is to be dipped or dunked.
See also:
keltall, v.a.s.is to be cooled.
See also:
kiokl, v.a.s.is to be dug; is to be opened or unlocked; (clock, watch) is to be wound.
kiokl a kirel el mekiis; kiesii el mo delluchel, kmiis a chutem, mengiis er ngii, mesib.
See also:
oterebekall, v.a.s.is to be raped.
oterebekall a kirel el moterebek; mekull ng diak el oterebekall a rechad; oterebekii, oterebekel.
See also:
udisall, v.a.s.is to be hidden in bushes.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
kerisgoiter.keris (neck) swollen with goiter.
dechudechdirt; mud; patching material; filling (for cavity).dechudechdirt; mud; patching material; filling (for cavity).
cheballwhite-leafed taro (yautia); gray/white hair.cheballwhite-leafed taro (yautia); gray/white hair.
iluodelstones, coconut shells, or similar objects used as support for cooking pot during serving.iluodel(people) sitting, standing or arranged in a circle; (stone platform) built circular.
lottapeworm.lottapeworm.
H.O.(abbrev.) Babeldaob (used pejoratively).H.O.(abbrev.) Babeldaob (used pejoratively).
dechuswart; mole.dechuswart; mole.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
mengerar er a rengul criticise; insult; put down; make someone feel ashamed; hurt someone's feelings.
ulsemuul a rengul(person) humble.
rengul a diokangstarch.
ulsarech a rengul(emotions etc.) held in.
diak lemesim a rengulstick to one's convictions; not change one's mind.
obais a rengulget fed up with; become unable to cope with.
outekangel er a rengulpersevere; force (oneself) to do something.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.227.104.40','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')