Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

bltechei, v.r.s.changed; replaced; succeeded.
See also:
chelid, v.r.s.(neck) turned to one side; (something) twisted or wrung.
chelid a omur; chidir a chiklel, chelid a chiklel, mengid er a chiklel; chelid a telemall el delomel, dait el delebes el cheroid er techel me ng diak el dubech.
See also:
chelseches, v.r.s.locked; latched.
chelseches a blai el chelsimer e ngar er ngii a chesechesel.
See also:
cheltinget, v.r.s.(pipe, etc.) blocked up.
cheltinget a telenget a medal, mla mechetinget; chitngetii, cheltinget el ollumel.
See also:
kled, v.r.s.directed; organized.
kled a beruadel, madelkled a medal a ungil a rengul; madelkled a klebokel el meloik.
See also:
ulekdengarech, v.r.s.placed or set rightside up; turned face up.
ulekdengarech a mle chebecheb e mla mo dengarech; mla mekedengerechii; diak el chebecheb.
See also:
ulekdid, v.r.s.hereditary.
ulekdid a uldid; rruul a rolel; ngar ngii a did er ngii.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bdechall, v.a.s.is to be vomited on.
bdechall a kirel el obudech, otobed a kllel, mudech a kllel, mdechii; kirel el omudech; mdechel.
See also:
chelechall, v.a.s.is to be favored or spoiled.
See also:
chelekelekall, v.a.s.is to be rubbed (between hands).
See also:
chelmongel, v.a.s.is to be accompanied/escorted.
chelmongel a kirel el mechelim, mengelim er a medakd, cholmengii a mekngit a rengul; chelmengel.
See also:
chertechetall, v.a.s.(pandanus leaf) is to have spines cut off; is to be hemmed.
See also:
oingetechall, v.a.s.is to be won or beaten.
oingetchall a kirel el moingatech; oingatech; diak el oingetechall a kall.
See also:
techekill, v.a.s.is to be inserted (and held firmly).
techekill a kirel el metichekl; ticheklii, melichekl er ngii, ko er a delibuk; ticheklel a chui.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
koltgold.koltgold.
cheballwhite-leafed taro (yautia); gray/white hair.cheballgray-haired; white-haired.
choalechsea urchin.choalechsea urchin.
chedechuulknack/magical power for doing things; blueprint; plan (for house, bai, etc).chedechuulingenious; clever; inventive.
chiukl(singing) voice.cheiukl(person) having a good singing voice.
rechorechstealing; theft; robbery; selfishness.sekerechorechprone to stealing.
siktcluster/bunch of fruit.berikt(tree) productive or bearing much fruit.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
tmurk a rengulsatiated; fed up with.
ouralmesils a rengulweak-willed.
melemalt a rengulfair; just; understanding; good-hearted.
omud a rengulfed up with; exasperated; can't stand.
seselk a rengulbored; impatient.
turk a rengulturk
melemed a rengulcool down one's anger.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','54.91.121.255','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')