Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

bludech, v.r.s.bound into sheaves; pacified.
a
mla
el
a
a
a
See also:
chelebangel, v.r.s.facing towards (at close range); (person) faced with (problems, etc.); (person) looking forward to expecting (future event) (and having to deal with it).
a
a
See also:
cheleldoech, v.r.s.has glow cast upon it.
See also:
chelusem, v.r.s.(mouth) wiped; (hands) wiped of dirt, food, etc.
a
mla
el
See also:
delidui, v.r.s.peeped at; looked for.
See also:
ulechem, v.r.s.(fish or tapioca) tied and wrapped.
a
mla
mla
a
a
el
See also:
ulserechakl, v.r.s.stepped on (and giving off sound).
a
a
a
el
el
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chedermotall, v.a.s.(water) is to be stirred or agitated.
See also:
cherdechall, v.a.s.is to be complained about.
a
el
el
a
a
el
See also:
kidiball, v.a.s.are to be called together.
See also:
lemelemall, v.a.s.(long object) is to be laid down lengthwise; (work, schooling, etc.) is to be completed; is to be accomplished; (path, stream, etc.) is to be followed.
a
a
a
See also:
okekiaol, v.a.s.is to be awakened.
See also:
osongel, v.a.s.is to be seen or looked at.
a
el
mes
a
a
a
mo
er
a
See also:
utichioll, v.a.s.is to be changed, replaced or succeeded.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chelsebengoshandsomeness.chesbengoshandsome; beautiful.
iluodelstones, coconut shells, or similar objects used as support for cooking pot during serving.iluodelstones, coconut shells, or similar objects used as support for cooking pot during serving.
kldolsfatness; thickness.kedols(round object) fat, thick or wide. Commonly used to describe betelnuts and coconuts.
kerdikyaws; framboesia.kerdikyaws; framboesia.
chaziflavor, taste.chazitasty.
chudelgrass.chudelgreen jobfish.
cheludechwooden float for fish net; light weight wood used to make corks.cheludechwooden float for fish net; light weight wood used to make corks.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
omai
er
a
: Palauan of omai er a rengul'>
er
a
hesitate; be unsure about.
kikiongel
a
: Palauan of kikiongel a rengul'>
a
(person is) obstinate/uncooperative; sullen.
omatek
er
a
: Palauan of omatek er a rengul '>
er
a
restrain ones desire to do something; keep ones desire(s) to oneself.
ngar
er
a
bab
a
: Palauan of ngar er a bab a rengul'>
er
a
bab
a
conceited; disrespectful; proud; arrogant; haughty; snobbish.
olengasech
er
a
: Palauan of olengasech er a rengul'>
er
a
make or get (someone) angry.
klsbengel
a
: Palauan of klsbengel a rengul'>
a
anger.
urrechomel
a
: Palauan of urrechomel a rengul'>
a
indecisive.


Fatal error: Uncaught mysqli_sql_exception: Table 'belau.log_bots' doesn't exist in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php:520 Stack trace: #0 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(520): mysqli_query(Object(mysqli), 'INSERT INTO log...') #1 /home/johnbent/tekinged.com/functions.php(1838): visitlog(NULL) #2 /home/johnbent/tekinged.com/grammar/adjectives.php(109): belau_footer('/grammar/adject...') #3 {main} thrown in /home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line 520