Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chellebed, v.r.s.hit; struck
chellebed a cheliuert, mla mechiuert.
See also:
chellechel, v.r.s.admonished; asked to keep a secret or hold something in confidence.
See also:
chelsuar, v.r.s.(face) slapped; slapped in the face.
chelsuar a chelsbad, chellebed a medal, mla mechesuar.
See also:
selechesokl, v.r.s.(distance) jumped.
selechesokl a mla mesechesokl; mla sucheseklii; mla ridekeklii; silchesokl er ngii; melechesokl.
See also:
ulecheled, v.r.s.provided with fish.
ulecheled a mla ngmai a cheldil; meltom a ulecheled er a sechelil; mla mucheled, omecheled er ngii.
See also:
ulekrur, v.r.s.embarrassed.
ulekrur a mla mukrur; omekrur, mekerrengii; ulekrur a berrotel e le ng merur; rrengel.
See also:
ultaor, v.r.s.dropped and stuck in crotch of tree.
ultaor a telenget; mla motaor; ert a ultaor me ng diak lorael, urrached el bambuu a mla mtorii a ert; utorel.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chederedall, v.a.s.are to be put together or into order; are to be arranged.
See also:
cherirall, v.a.s.is to be caught up with; (hair, etc.) is to be cut to same length.
See also:
ochechall, v.a.s.is to be asked for persistently.
See also:
ongemekall, v.a.s.is to be pushed out with effort.
ongemekall a kirel mongemek, ongemek er a dechil; ngemekel a cheroll; ongemekii.
See also:
sebokel, v.a.s.is to be kicked.
sebokel a kirel el mesebek; osebokel er a rrat a sebokel; roderdii, sobekii, suebek, sebekel.
See also:
selokel, v.a.s.is to be washed.
See also:
sisall, v.a.s.is to be deloused.
sisall a kirel el mesais a bdelul; mengai a kud er ngii.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
iitmiss; failure.iitpast; over (with); finished; through.
chemaiongdragonfly.chemaiong prone to moving from one boyfriend or girlfriend to another.
chadman; person; human being; living being; someone; somebody; anyone; anybody.chadliver.
hambunghalf.hambunghalf-witted; simple-minded.
diablongdevil.diablongterrible; awful; (person) evil.
chermallhibiscus (bark used as a rope; leaves used as mulch for taro).chermallPalauan money in form of green or blue glass beads.
chuisworm; maggot.bederechuis(starchy food) spoiled (by water); decomposing or moldy.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
omud a rengulfed up with; exasperated; can't stand.
cheremremangel a rengulgreedy; stingy.
mellomes a rengulsmart; diligent.
mekngit er a rengulnot good for; not all right with.
berngel a rengulanything discouraging to one's spirit.
melaok a renguladulterous; acquisitive.
mesmesim a rengulunstable; changing one's mind easily.

WARN mysqli_query error
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','3.238.174.50','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')