Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

bellibl, v.r.s.removed; extracted.
See also:
chelsechusem, v.r.s.dirtied or smeared (with food); involved (in a situation).
chelsechusem a bechesechusem, chusechesemii, chusechusem a chimal, chesechesemel a kall; cheisechusem a teloi er a tirudii a bank, ta er a chelsechusem er ngii.
See also:
selmesumech, v.r.s.bidden farewell; given divorce payment; refused gracefully.
selmesumech a mla mesmesumech; buch a diak el selmesumech; diak a olmesmechel; mla merael.
See also:
ulekerreu, v.r.s.(person or animal) taken care of or protected; obeyed; cared about; respected; obedient.
ulekerreu a klaubeltik el reng; kelatk, omecheliu a rechad; omekerreu a klauchd; ulekerreuil.
See also:
ulekesebakl, v.r.s.(fingers) snapped; (hands) clapped.
ulekesebakl a kesebakl; mokesebakl a chimal; okesebeklii; okesebakl a chimal el omrotech; kosebakl a ngerel el oungeroel; kesebeklel.
See also:
ulsaso, v.r.s.obtained through barter or trade.
ulsaso a mla musaso; mla koreker; msesouii a delengcheklel, msaso a udoud; ulsaso a kelel; usesouel.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

berekekill, v.a.s.is to be swallowed.
See also:
bkebukel, v.a.s.is to be peeled (off).
bkebukel a obibkobk; beot el mengai a budel, obibkobk, mkebkii, tuu a bkebukel el kall.
See also:
cherecheruul, v.a.s.(liquid; etc.) is to be stirred up/agitated.
cherecheruul a beot el mecherechar; mechecherechar, cherecheruul el omoachel.
See also:
doudoall, v.a.s.is to be patted or calmed.
doudoall a kirel el medeuodo; mokebai, douedeuii a beluu el chelellak; cholleklii, meleuodo er a rebuik a er a utekengel a ta er a beluu.
See also:
lengiil, v.a.s.is to be borrowed.
lengiil a bedoel; kirel el meleng; kirel obed a udoud el mo cheral a mlai; lengiil a udoud er a bank.
See also:
ochisall, v.a.s.is to be emptied.
ochisall a kirel el mochis; diak el ochisall a ollumel, di kirel el ngar ngii a ilumel; ochisir a klengoes.
See also:
rerongel, v.a.s.(food) is to be heated so as not to spoil; (hands, etc.) are to be warmed over or next to fire.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
daktfear; awe.bedektallfearful; shy.
ngikelfish.bekengikelsmell of fish.
olechutellarge bamboo raftolechutel(boat, person) slow-moving
teberoishin; (large, triangle-shaped) coconut candy.teberoibow-legged.
builmoon; month.buil moon-shaped.
ureorwork; job; task.bekureorwork a lot; hard-working; diligent.
bausmell; odor; scent.bekebau(cooked meat or fish, cooking pot, etc.) foul-smelling.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
songerenger a rengulhave a strong desire for; lust after.
mesubed a rengulaccept; be resigned to; learn a lesson; learn from experience.
smiich a rengulfeel proud about (someone).
merirem er a rengulhurt someone's feelings.
merael a rengulindecisive.
tmuu er a rengul(something) occurs to (person)/enters (person's) mind.
betik er a rengulone's beloved.

WARN mysqli_query error
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','3.239.159.107','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')