kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> His family and the villagers were quite surprised at the boy's sudden good health and quick recovery.
> I've just heard the news.
> said Charlotte, to sort of give Wilbur courage.
> Are you already rich?
> I've just gotten (a chance) to study.
Proverbs:
> Like the green tree snake with a forked tongue (or simply, "Forked").
One who reverses himself, has two tongues, or whose tongue is forked like a snake.
> Like the man who made coconut syrup in Ngesebei, dipping from half-filled containers to keep one overflowing.
Pertains to a situation which may have occurred in Ngesebei, a small hamlet in Ngardmau (northern Palau): a coconutsyrup specialist always kept one coconutshell container full and in sight of guests, who, thus, would think that all of his containers were full. The idiom applies to any pointed display of opulence. It's a deceptive display of wealth.
> Like the weathervane at Saipan
This is a new idiom, probably coming into the language as a result of changes in policy whereby Saipan, in the past couple of decades, has been in and out of the Trust Territory as administered by the Department of the Interior. Application is to the indecisive or changeable leader
> Like a pigeon-seeing the danger, yet it flies from cover
The pigeon sits quietly concealed until some threat appears, then it flies out, revealing itself. The idiom applies to a person who unnecessarily exposes himself to danger, leaves the house in the rain, or takes a boat out in a storm.
> It's like taking a shower at Tellei's bath, when somebody takes a shower, you shiver from the cold.
Someone's actions makes you embarrassed.
More Examples:
> As soon as I went they said let's go.
> You all take turns bailing the boat so that it will be finished quickly.
> You are like the clam of bengall, never moves an inch but always adored.
> Wow, that's really it!
> My mother in law is a bit under the weather.

Search for another word: