kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> They are intimate with or close to each other.
> It's the first time it's rained in a long while.
> I'm leaving, but I don't know if I really want to (lit., my heart keeps returning).
> You look really happy or elated.
> My throat feels sore.
Proverbs:
> It's like the way they eat in Ngeraus (where food is scarce): as soon as they get to like or enjoy the food, it's gone.
Just as something becomes popular, it becomes unavailable. Ngerraus is a small village in Ngchesar (central Palau). The idiom suggests a person who begins to feel hungry just as the food runs out. The reference is to the meager food resources of a small village. In contemporary Palau the idiom may be applied to some popular import that soon disappears from the shelves of the stores.
> That man is like a duck.
The native duck, debar, doesn't fly very well, or high like other birds, it doesn't walk or run like some animals, it can't sing well, and it doesn't swim as well as a fish. But it can do all these things. Applied to a person who seemingly can do many different things, none of them expertly. "Jack of all trades."
> Like the mud fish of the Bngei lagoon, drawn to the passing wind
The reef fish mud seldom leaves a given rock or cleft in the reef, but according to this saying the mud of Bngei lagoon, near Airai, may be attracted away from their locus by the dust raised by a passing school of fish. The latter portion of this proverb is difficult to translate. The word melecheb may be applied to a person drawn forward by a current of water. Rrengor refers to a movement of air caused by one body passing another. The idiom is applied to a changeable person, a faddist, or a joiner
> It's like the birth of a rat with one offspring per mother.
It's something that happens just once, something I put up with only once. According to this saying, the rat bears but one litter. Hence the application "once is enough" about an act that bears no repeating.
> It's like the feast of Ngchesar, postponed till tomorrow, then the next, and forever.
You keep saying tomorrow, tomorrow. You're lucky there's a tomorrow. Presumably, in the past the village of Ngchesar in central Palau tried and tried again to schedule a mur, the largest, villagewide feast conducted in Palau. But for various reasons the feast was forever postponed. The saying applies to the risk of procrastination.
More Examples:
> May I be excused and go to bed, feeling a bit sleepy.
> It's raining here but only lightly.
> We were walking fine on the road until a really fast car sped by that abruptly forced us into a ditch.
> No. He or she only feels dizzy.
> What time am I picking you up?

Search for another word: