|
> Like a fish in deep, clear water, eaten only with the eyes. Fish are not easily caught in clear water. The idiom applies to that which may be admired but not obtained, like an expensive item or another man's beautiful sweetheart. |
|
> It's like taking a shower at Tellei's bath, when somebody takes a shower, you shiver from the cold. Someone's actions makes you embarrassed. |
|
> You're like the bisech plant in the backyard which has no purpose. A person who isn't trusted so he/she is not needed. |
|
> Like the name of the community house at Ngerekabesang: "Buttressed." At Ngerekabesang in Koror (central Palau) there is a community house (bai) called Telkakl, which means "to buttress" or "to be buttressed." Some of the older bai in Palau were thus supported with beams from the ground to the eaves, and the implication has been added that a bai so supported must be very full of important possessions. This idiom is used of a person who is wealthy, or of one's self, meaning that one has cash on hand. |
|
> Like the green tree snake with a forked tongue (or simply, "Forked"). One who reverses himself, has two tongues, or whose tongue is forked like a snake. |