kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> They are like greedy dogs that never get enough.
> All the animals were starting to be really glad and they were somewhat comforted.
> Whenever I'm with you, it seems as if we're always going from one thing to another.
> We have no direction or organization.
> You're like a starling (i.e. you do something undesirable and later deny it or make excuses about it).
Proverbs:
> You're just like a lobster (flambuoyant in color but prone to hide under rocks.
You dress up fancy but never go anywhere. Applicable to a person who prides himself on great wealth but does not put it to work; or to one who dresses to the hilt, then stays home. It may once have been applied to villages that were well armed, but peaceful.
> You're like the bisech plant in the backyard which has no purpose.
A person who isn't trusted so he/she is not needed.
> It's like the first drop of feces of Ngiraidechiil.
i.e. the best or worst is yet to come. Ngiraidechiil had just assembled his fishing gear when he felt the urge to relieve himself. In the bush he started to do so when, with the first small drop of feces, a rat scooted under him and made off with it. He looked at the scurrying animal and called: "Wait, you, that was just the first drop, more and bigger ones will follow!" The resulting saying has to do with desirability of delayed rewards. It was used, for example, with reference to the first rations received from the military following World War II.
> You're like sardines, very many but only enough for one wrapped piece of fish.
Fish are properly wrapped individually in a leaf for cooking, but sardines are so small that a bunch of them may be wrapped together to make up only one small bundle. The idiom may be applied to a numerous but weak enemy or to a clan that is large but ineffective as in raising money for its members, or for a large group of workers who do not accomplish very much.
> He's like Chelebesoi of Ngeriil, dead in a fishtrap not his own.
A man named Chelebesoi (also the name of a fish) was robbing another man's fish trap when a head-hunting party came by and removed his head. He lost both his head and his reputation. The idiom may apply to one who gets hurt while trying to do someone else's job.
More Examples:
> You all take turns bailing the boat so that it will be finished quickly.
> As the sky turns red I am perplexed about my thoughts for you.
> You are young and idiotic.
> I feel like eating burnt grated casava.
> The Chinese ship finally sailed out last month.

Search for another word: