kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> We are completely uninformed because we don't know any information (about that).
> Something's wrong between Satsko and Tony.
> My throat feels sore.
> You're like the terriid bird which stays among the taro plants but goes hungry (i.e. you're surrounded by girls but can't make it with any of them).
> It's sort of or like a Japanese song.
Proverbs:
> Like the mud fish of the Bngei lagoon, drawn to the passing wind
The reef fish mud seldom leaves a given rock or cleft in the reef, but according to this saying the mud of Bngei lagoon, near Airai, may be attracted away from their locus by the dust raised by a passing school of fish. The latter portion of this proverb is difficult to translate. The word melecheb may be applied to a person drawn forward by a current of water. Rrengor refers to a movement of air caused by one body passing another. The idiom is applied to a changeable person, a faddist, or a joiner
> It's like when the men of Ngesias clamored over what they had lost (after a party of raiders had attacked without warning and taken a head as a trophy).
The men of the Ngesias (Peleliu) village club were sitting near their clubhouse one evening when raiders broke through the brush, shouted wildly, and excaped with the head of one of them. When they recovered their senses, the men jumped to their spears and shouted threats into the darkness of the surrounding brush. Aroused by the commotion, the village chief appeared and ,when appraised of the situation, admonished them to be quiet since the fuss would gain nothing. "Don't cry over spilt milk."
> He's like the sea urchins between Ngiwal and Melekeok, on the ocean floor with its cover.
The sea urchin can be seen lying quietly on the lagoon floor, occasionally with a leaf like a hat covering its head. Applied to a man who acquires a wife or great wealth without working for it.
> Like a ray-fish, eating while walking.
The ray-fish does not stop swimming while chewing food it has gathered while weaving along the ocean floor. The saying may be applied to any rude behavior or particularly to the act of walking and eating, which is considered impolite. It can also be applied to a person who is trying to hurry through a job without giving it careful attention.
> Like the buttock of Titechingai.
He rushes crazily from one task to another. Titechingai had a disease which left his buttock covered with old sores and pock marks. Therefore, when Titechingai called on a young woman at night, he always left the house before it became light in order to avoid being seen. Once, however, when he awoke it was already light and he was observed to dash from bush to bush in his desperate attempt to run through the village with minimum exposure. A person who seems to be rushing madly about in the conduct of several tasks may be compared with Titechingai.
More Examples:
> It's raining here but only lightly.
> You all are so pretentious and fancy and meanwhile we are just eating scrap.
> Be honest and say you don't want to go instead of going and then regretting it.
> It's strange to be married.
> As the sky turns red I am perplexed about my thoughts for you.

Search for another word: