kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> I'm leaving, but I don't know if I really want to (lit., my heart keeps returning).
> Toki has just heard the news.
> Who is wise enough to count the clouds and tilt them over to pour out the rain?
> I've just gotten (a chance) to study.
> said Charlotte, to sort of give Wilbur courage.
Proverbs:
> Like the name of the bai at Chol: "Empty."
A bai in the northern community of Chol is (or once was) called Medederiik, meaning "deserted" or "empty." The idiom may apply to a person without possessions, a poor man.
> You're like the old man of Ngerechelong who uses a cloud to mark the location of his fishtrap.
i.e. you depend too much on people who are unreliable.
> A male child, though small, is yet like a small barracuda that braces against the flowing stream.
The small barracuda (mersaod, a small ai) can be seen bracing, without apparent motion, against the stream, usually where fresh water flows into the lagoon, or where tide water runs off the reef, until suddenly it dashes into the stream to grab a small fish. Then it retreats once more to its place of watchfulness. This watchful, quiet, reserved, almost crafty approach to life is much admired, and parents will encourage their male children with this saying.
> Like the name of the community house at Ngerekabesang: "Buttressed."
At Ngerekabesang in Koror (central Palau) there is a community house (bai) called Telkakl, which means "to buttress" or "to be buttressed." Some of the older bai in Palau were thus supported with beams from the ground to the eaves, and the implication has been added that a bai so supported must be very full of important possessions. This idiom is used of a person who is wealthy, or of one's self, meaning that one has cash on hand.
> You're like sardines, very many but only enough for one wrapped piece of fish.
Fish are properly wrapped individually in a leaf for cooking, but sardines are so small that a bunch of them may be wrapped together to make up only one small bundle. The idiom may be applied to a numerous but weak enemy or to a clan that is large but ineffective as in raising money for its members, or for a large group of workers who do not accomplish very much.
More Examples:
> You are like the clam of bengall, never moves an inch but always adored.
> John is taking too long and his wife is "like a decorated lobster" waiting for him.
> You are young and idiotic.
> You're like the jellyfish that do not have a destination.
> Do you still remember when you were young?

Search for another word: