> You're like the old man of Ngerechelong who uses a cloud to mark the location of his fishtrap.
i.e. you depend too much on people who are unreliable.
> She's like the clams at Murael, lying face up (and open) and asking for news.
i.e., she just sits at home asking passersby about what's going on outside.
> He's like a good (lit. fast) top that steadies itself soon after touching the ground.
i.e. he understands or learns quickly. In Palau the top is spun in the air and dropped to the ground where it usually wobbles for a spell before it becomes "planted" or stable. The better the top, the less the wobble. A statement that is right to the point, or a decisive and good decision, is like a good top. The idiom may be applied to a person who is quick to get the point or learn a new skill.
> They are as though eating deldalech.
Deldalech is the material once used to blacken teeth in Palau. When the deldalech was applied it was "eaten" by keeping the mouth and lips completely immobile for several hours until the dye had set. May be applied to a meeting at which some problem is presented for discussion and no discussion takes place, all the participants sitting in stony silence; also to a person or group that receives a reprimand in silence.
> You're like a stinkbug that burns itself in the fire.
i.e., you get involved in things that may hurt you.