kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> Your friend speaks with a forked tongue.
> You're not paying any attention (i.e. it's as if you were sleeping).
> It's like coconut juice that goes from the dark (of the inside of coconut) to the dark (of the inside of the drinker's mouth). - i.e. It's a matter kept secret or something whose source and use are unknown.
> All the animals were starting to be really glad and they were somewhat comforted.
> That's a great idea.
Proverbs:
> Puffed out like a puffer fish.
A boastful person is like a puffer fish, full of air and not edible, hence not worthy of note.
> Like the name of the bai at Chol: "Empty."
A bai in the northern community of Chol is (or once was) called Medederiik, meaning "deserted" or "empty." The idiom may apply to a person without possessions, a poor man.
> Like seaweed at Kosiil, out with the tide and in with the tide.
Kosiil is a location in the lagoon where the seaweed can be seen to bend in and out with the tide. The idiom is applied to a leader who is too flexible and unreliable. In the short form (Kora char ra Kosiil) it may simply mean, "I'll go along with what you decide."
> It's like the first drop of feces of Ngiraidechiil.
i.e. the best or worst is yet to come. Ngiraidechiil had just assembled his fishing gear when he felt the urge to relieve himself. In the bush he started to do so when, with the first small drop of feces, a rat scooted under him and made off with it. He looked at the scurrying animal and called: "Wait, you, that was just the first drop, more and bigger ones will follow!" The resulting saying has to do with desirability of delayed rewards. It was used, for example, with reference to the first rations received from the military following World War II.
> Like the man who made coconut syrup in Ngesebei, dipping from half-filled containers to keep one overflowing.
Pertains to a situation which may have occurred in Ngesebei, a small hamlet in Ngardmau (northern Palau): a coconutsyrup specialist always kept one coconutshell container full and in sight of guests, who, thus, would think that all of his containers were full. The idiom applies to any pointed display of opulence. It's a deceptive display of wealth.
More Examples:
> John is really in a hurry; what's wrong?
> Excluding Ulang seems excessive.
> You are like the clam of bengall, never moves an inch but always adored.
> Do you want to have lunch or dinner sometime?
> You all are so pretentious and fancy and meanwhile we are just eating scrap.

Search for another word: