kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> You're like the terriid bird which stays among the taro plants but goes hungry (i.e. you're surrounded by girls but can't make it with any of them).
> All the animals were starting to be really glad and they were somewhat comforted.
> Have you walked on the floor of the ocean?
> We are completely uninformed because we don't know any information (about that).
> I've finally gotten to study because Toki has left.
Proverbs:
> Like seaweed at Kosiil, out with the tide and in with the tide.
Kosiil is a location in the lagoon where the seaweed can be seen to bend in and out with the tide. The idiom is applied to a leader who is too flexible and unreliable. In the short form (Kora char ra Kosiil) it may simply mean, "I'll go along with what you decide."
> Like the running elder.
Elders do not run fast, but they can run for great distances. Young men can sprint, but have little endurance. Hence, a person with enduring persistence.
> It's like taking a shower at Tellei's bath, when somebody takes a shower, you shiver from the cold.
Someone's actions makes you embarrassed.
> Like Beachedarsai's food, only a little but it does not disappear.
Beachedarsai and a friend, one day, went to heaven. On arrival they were very hungry, so they visited one of the gods who provided food for them. The "food" was one tiny piece of taro and a bit of fish. Beachedarsai thought to himself that this would hardly suffice, but he picked up the taro and ate it. As he did so another piece appeared on the plate. He ate the piece of fish and another piece of fish appeared. His friend also ate and on his plate as well a new piece of taro or fish appeared as each was consumed. When they were satisfied, there remained on their plates a piece of taro and fish. The idiom is applied to any small blessing, such as a small but steady income, or Western meals that, in contrast with the Palauan tray full of food, are served in small portions, and so on.
> Like the purple swamp hen, flying off with its legs hanging down
The purple swamp hen (uek; other sources name another bird, sechou [heron]) is careless about its legs when it flies, letting them dangle in flight instead of neatly tucking them up like other, more trim flyers. The saying applies to persons who do sloppy work or carelessly leave a task half finished
More Examples:
> What time am I picking you up?
> You all are so pretentious and fancy and meanwhile we are just eating scrap.
> Where did you go last night?
> May I be excused and go to bed, feeling a bit sleepy.
> Unruly kids that have twisted the pigeon's neck so it died.

Search for another word: