|
> He's like the sea urchins between Ngiwal and Melekeok, on the ocean floor with its cover. The sea urchin can be seen lying quietly on the lagoon floor, occasionally with a leaf like a hat covering its head. Applied to a man who acquires a wife or great wealth without working for it. |
|
> It's like the way they eat in Ngeraus (where food is scarce): as soon as they get to like or enjoy the food, it's gone. Just as something becomes popular, it becomes unavailable. Ngerraus is a small village in Ngchesar (central Palau). The idiom suggests a person who begins to feel hungry just as the food runs out. The reference is to the meager food resources of a small village. In contemporary Palau the idiom may be applied to some popular import that soon disappears from the shelves of the stores. |
|
> Like a person somewhere taking a bath, but I'm cold. Applies to any embarrassing act, such as boasting or gossiping, on the part of a friend. |
|
> Like the clouds of Mengellakl that just pile up High points like Mengellakl in Palau sometimes create clouds as the moisture-laden air is lifted by the wind to higher cooler altitudes. This saying applies to a situation or a fad that spreads; drinking to excess. |
|
> Like the blind man of Ngetmel, twisting twine into the fire. The image is that of a blind elder, warming his frail body beside the fire while twisting strands of fiber into twine against his thigh. Only as he pulls the finished twine away, he pushes it into the flames. The saying may be applied to any utterly pointless activity or dissipation of wealth. |