betok, v.s.many; numerous; plenty; abundant.
betok a obdois; betekngang, betok a kall, diak le kesai, iltekngel a kall.
bebetokv.s.redup.just more than enough.
bebetok a telkib el betok.
beltokn.beltok a betok; beltok er a kall a ungil.
betekngei
/betekngang
v.s.inch.accumulating; increasing in number.
betekngei a mla mo betok; betekngang, betekngei a udoud.
rebetokv.s.many (required before noun referring to human beings).
rebetok a betok, rebetok el ngalek; rebetok el chad.
toklechadslangmany people.
rebetok el chadexpr.many people.
rebetok el senseiexpr.many teachers.
See also:
Synonyms: , ,
Examples:
> We talked about lots of problems.
> He left the road to look at the lion he had killed, and he was surprised to find a swarm of bees.
> I have quite a rash on my neck.
> Satsko told Toki a lie (saying) that John has lots of money.
> Droteo really know a lot of proverbs.
Proverbs:
> You're like sardines, even a lot of them would only be enough for one wrapped piece.
Lot of workers who don't accomplish much.
> Like one who has eaten the thorny puffer fish, full of many things.
The thorny puffer fish is sometimes gulped by the wide-mouthed grouper fish. The puffer, expanding and extending its thorns in the grouper's mouth, renders the latter rather "full of things" and completely helpless. Groupers in this predicament are occasionally caught by fishermen. The idiom is applied to anyone who faces more problems, more work, or more sweethearts than he can cope with.
> You're like sardines, very many but only enough for one wrapped piece of fish.
Fish are properly wrapped individually in a leaf for cooking, but sardines are so small that a bunch of them may be wrapped together to make up only one small bundle. The idiom may be applied to a numerous but weak enemy or to a clan that is large but ineffective as in raising money for its members, or for a large group of workers who do not accomplish very much.
More Examples:
> People who wrote these books didnt have enough experience or teachings so there are some mistakes.
> I have lots of vegetable plants.
> I have a lot of scars all over my body.
> yes, a lot of people were dancing
> The pond at the taro swamp has a lot of water eels.
telkib, v.s.a little; a bit; part of piece of.
telkib a diak le klou; kekerei; telkib el kall.
di telkib expr.only a little; just a bit.
el telkib expr.for a while.
telkib a bebetok expr.a shade too much.
telkib el betok expr.a bit too much.
telkib el kekesai expr.just barely not enough.
telkib el kesai expr.not enough.
telkib el taem expr.a short while; a short time.
telkib er a Ngiual expr.part of the village of Ngiual.
telkib er a kall expr.part of the food.
telkib er a lius expr.small piece of coconut.
See also: ,
Examples:
> I was a bit sick yesterday.
> Whenever I was just patient and waited for a little while, I was certain to have a good idea.
> We sort of became a little bit worried.
> Some of the wood I burned up.
> I'm eatin a piece of fish.
Proverbs:
> It's like Beachedarsai's food, though small in quantity, it never runs out.
Something beneficial(money, food, etc) keeps coming in steadily(from unknown source).
> It's like the food of Beachedarsai: though small in quantity it never runs out
i.e., something beneficial (food, money, etc.) keeps coming in steady supply (from an unknown source).
More Examples:
> John, forgive me, I made a stop at Ngerkumer's and may be a run a little late.
> Im a bit awkward when dancing.
> Pretty soon they'll disown me.
> I have a hard time reading Palauan.
> My budget was low, I could not buy cigarettes.

Search for another word:

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('index.php: pe -> betok (1)','3.235.85.115','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')