kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> His or her face is ugly.
> I've just gotten (a chance) to study.
> It smells just like a flower.
> You're like the terriid bird which stays among the taro plants but goes hungry (i.e. you're surrounded by girls but can't make it with any of them).
> My car is really getting old and is making rattling noises.
Proverbs:
> Like Tangerekoi
The tangerekoi is a portion of the rafters of a club or community hall that serves as a shelf (rekoi). It is also the name of a demigod ranking with several figures who are mentioned in the origin legends. The idiom refers to the multiple functions of the tangerekoi (even as rafters, or shelf), as resembling the work of a woman's world. When a person is already busy and is asked to take on another task, he may say: "Who do you think I am, Tangerekoi?
> Like seaweed at Kosiil, out with the tide and in with the tide.
Kosiil is a location in the lagoon where the seaweed can be seen to bend in and out with the tide. The idiom is applied to a leader who is too flexible and unreliable. In the short form (Kora char ra Kosiil) it may simply mean, "I'll go along with what you decide."
> You're like a floating log without a resting place.
You have no fixed abode.
> It's like the case of Beriber and Chemaredong (who for a long time lived in adjacent caves unaware of each other's existence but who finally discovered each other and began to share their surpluces).
People wasting things and not sharing or cooperating as they should. Cooperative reciprocity among equals should be patterned on that exemplified by these two men. Beriber, who harvested coconut syrup, and Chemaredong, who was an expert fish trapper, lived in two small caves near the village of Oikuul in Airai (central Palau). These caves are side by side, separated by a natural wall about one foot thick. However, for a long time the neighbors did not know that the other existed. Finally, they discovered one another, and from that time on they engaged in mutually profiitable exchange of their surpluses in fish and syrup. An elder source said that this is more than a proverb (blukul a tekoi) and referred to it as ollach idnger, the "law of neighborliness."
> You're like a stinkbug that burns itself in the fire.
i.e., you get involved in things that may hurt you.
More Examples:
> You are young and idiotic.
> Where did you go last night?
> The Chinese ship finally sailed out last month.
> May I be excused and go to bed, feeling a bit sleepy.
> Do you want to have lunch or dinner sometime?

Search for another word: