me a, conj.and.
macont.me a
makcont.me ak
makicont.me aki
meconj.and.
me
a
a
kau
me
me
me
tir
a
mengcont.me ng
Examples:
> The soldiers took rifles and shot the women and children all at once.
> Droteo and Toki are on very good terms.
> No one is to come here./No trespassing.
> I went to meet Droteo, but he didn't come, so I went home instead.
> The weather's improving, so let's go.
Proverbs:
> The heart and assessment.
This might better be translated, "Assessment with knowledge." The mind or head is thought to be the locus of knowledge in Palau, but such knowledge is made useful or is measured with the heart (reng). Chodab, in this context, would appear to mean "to take stock of" or "to measure." In essence, then, the phrase cautions one who seems on the point of making a rash decision to temper his thoughts with his heart.
> Without looking afield, it was cut down behind the house.
From the folk tale concerning Mesubed Dingal, the inventor of the Palauan kite (see also No. 73). After his wife had been kidnapped, he constructed a kite using feathers from all the birds of Palau and he needed also wood from an Edebsungel tree to fashion the body of the bird-kite. After looking all over Palau and being on the point of giving up, he found the tree he needed behind his own house. The saying may be applied to anyone who does things the hard way, or who goes far afield to find something which is close at hand.
> You're like a fish bait which can be eaten or pecked from the top and bottom.
You don't know what to do because chores keep coming in from left and right.
> He's like Ngerechebal Island, which is neither closer to Imeliik nor closer to Ngerekebesang.
i.e. He's indecisive or not clearly taking sides. A person who is "on the fence," changeable and indecisive. The saying may also be applied to a partly westernized Palauan.
> A full basket was dropped in Ngeremeduu bay.
From the folk tale about Obak era Kedesau on his way to a feast being given in honor of his wife by her adoptive father. While crossing Ngeremeduu Bay between Ngatpang and Ngeremlengui, Obak dropped a basket of Palauan money overboard. Despite this terrible loss, he still had the courage and sufficient cash to carry off his visit in high style. The saying may be used to reassure someone, following a loss, reminding them that Obak era Kedesau recovered from an even greater loss.
More Examples:
>
> I'm going to buy pants and a shirt and shoes.
> As the election nears, they'll be singing coated lies for the people to digest.
> My budget was low, I could not buy cigarettes.
> I'm going to be a little late tomorrow. I have a lot of work.
omeng, v.t.put hand over (mouth; nose; etc.); put (mouth; face) against; put (mouth) on opening of bottle; stop up (bottle).
a
a
mla
a
e
mengii
/mengir
v.pf.3s
milengiiv.pf.3s.past
mengv.pf.3p.inan.
a
er
a
me
a
a
a
e
a
milengv.pf.3p.inan.past
bengoelv.a.s.is to be covered with hand; is to be stopped up.
a
el
a
a
a
a
er
a
er
a
el
bleng
/blengoel
v.r.s.covered with hand; stopped up.
a
mla
a
a

a
Examples:
> It's as if I live somewhere so far away that I don't know what's going on.
> He's bought his car so he's bicycle is now left unused.
> The attorneys will attempt at a settlement to avoid trial.
> Be careful so you do not break the cup.
> He's so busy playing around that his responsibilities are neglected.
Proverbs:
> Destroying his money.
Marriage within the clan, generally considered incestuous, limits the value of the food-money exchange, since the materials simply change hands within the same clan group. A man so married is criticized as having destroyed his source of wealth.
> With persistence the village of Ngersuul was maintained
When the men's clubs of Koror could not proceed as far as Melekeiok, a major village to the north that stood in political balance with Koror, the clubs would often stop over at Ngersuul and sack the small village. Yet the people of Ngersuul, over and over defeated, clung to their village and persisted through history. (Sometimes the village of Angaur is used, with a similar meaning, in place of Ngersuul.) The saying may be applied to the harried individual who is about to give up a task because of repeated failure.
More Examples:
> Why are Ngerkumer's eyes blinking so much?
> I fell on the stone path and cracked my head.
> The wind got so strong that it broke down the chicken house / cage.
> I like this child because he's/she's very polite.

Search for another word: