Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

cheluiu, v.r.s.read; looked at closely.
a
mla
a
a
See also:
cherroid, v.r.s.removed to a distance; moved away.
See also:
derredirk, v.r.s.looked scornfully at.
See also:
kerriil, v.r.s.(person) reminded of debt, etc.; (loan, etc.) recalled.
See also:
ulechadu, v.r.s.cut with scissors; picked up with tongs.
a
mla
er
a
a
a
See also:
ulengelt, v.r.s.sunk (into soft ground).
a
mla
er
a
a
a
er
a
See also:
ultechakl, v.r.s.intimated; insinuated; stuck (on beach against dock, etc.) after floating ashore; staying in another house or village.
a
mla
a
mla
el
mei
er
a
me
a
eng
el
mo
er
a
ta
er
a
e
a
el
a
e
el
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bebael, v.a.s.to be formed, shaped, created, or spanked.
a
el
a
el
mo
See also:
chesechaol, v.a.s.are to be threaded/strung; always wandering from house to house.
a
el
el
a
di
el
el
See also:
chesmerall, v.a.s.is to be closed, confined or locked in (e.g. as punishment).
See also:
chetuul, v.a.s.(fish) smoked; having the potential of giving off too much smoke.
a
el
a
a
See also:
oketmekill, v.a.s.is to be arranged or put in a proper place.
See also:
sikesall, v.a.s.(raft, canoe, etc.) is to be poled.
a
el
a
a
a
See also:
uderngall, v.a.s.is to be shaded or sheltered.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
karmasuuscowfish.karmasuus
chudelgrass.chudelgrassy.
rirfallen leaves of kebui.merir(leaves) yellow.
kimtype of large clam; female genitals.bekekimsmell of clams (after cleaning or cooking clams).
karmasuuscowfish.karmasuuscowfish.
chermallhibiscus (bark used as a rope; leaves used as mulch for taro).chermall having vagina which lubricates quickly.
bangikoibutterfly; moth.bangikoibutterfly; moth.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
mengerar
er
a
: Palauan of mengerar er a rengul '>
er
a
criticise; insult; put down; make someone feel ashamed; hurt someone's feelings.
betik
a
: Palauan of betik a rengul'>
a
having a deep feeling or affection for; love.
ngmasech
a
: Palauan of ngmasech a rengul'>
a
get angry.
Rengulbai : Palauan of Rengulbai'> title of chiefs in Imeliik.
rengul : Palauan of rengul'> his/her/its heart; spirit; feeling; soul; seat of emotions.
merirem
er
a
: Palauan of merirem er a rengul'>
er
a
hurt someone's feelings.
suebek
a
: Palauan of suebek a rengul'>
a
worried; anxious.