Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

belluchel, v.r.s.mixed; dissolved.
a
mla
a
a
See also:
chelderuar, v.r.s.stirred; agitated; mixed up; (person) stunned or temporarily disoriented (typically due to having been struck in the head); (person) drunk; intoxicated; inebriated.
See also:
klbochel, v.r.s.(branches; etc.) broken off.
a
el
a
e
el
a
See also:
llebal, v.r.s.(hands) washed/dunked in water.
a
mla
a
a
See also:
rriik, v.r.s.swept.
a
mla
a
See also:
selikes, v.r.s.(raft, canoe, etc.) poled.
a
mla
a
See also:
selloakl, v.r.s.grabbed at and shaken or stirred.
a
mla
mla
er
a
el
el
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chemuul, v.a.s.about to be broken in two.
a
el
a
a
See also:
chesuechesall, v.a.s.is to be splinted.
See also:
kekeringall, v.a.s.is to be made smaller or reduced in size.
a
el
mo
a
a
mo
el
le
See also:
kilungall, v.a.s.is to be enlarged or increased in size.
a
el
mo
a
mo
a
a
a
a
mo
el
a
a
See also:
odekiaol, v.a.s.are to be added together, unified or joined.
a
el
a
el
a
el
See also:
osiseball, v.a.s.is to be put, pushed or forced in.
a
el
el
el
a
ice
er
a
See also:
ukeruul, v.a.s.is to be given medicine; (fish) is to be salted.
a
el
a
a
el
a
a
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
besokelringworm.besokelinfected with ringworm.
chelechedsmall sea crab.chelechedsmall sea crab.
rechorechstealing; theft; robbery; selfishness.delibuksurechorech(knot) tied securely so as not be loosened.
ngerachelduty; responsibility.bekengerachelresponsible; always attentive to one's duties or obligations.
kldolsfatness; thickness.kedols(round object) fat, thick or wide. Commonly used to describe betelnuts and coconuts.
cheluchcoconut oil; fuel (e.g. gasoline, kerosene, diesel oil, etc.); grease (from meat being cooked).bekecheluchsmell of coconut oil.
iluodelstones, coconut shells, or similar objects used as support for cooking pot during serving.iluodel(people) sitting, standing or arranged in a circle; (stone platform) built circular.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
omatek
er
a
: Palauan of omatek er a rengul '>
er
a
restrain ones desire to do something; keep ones desire(s) to oneself.
orreked
er
a
: Palauan of orreked er a rengul'>
er
a
restrain or control (oneself) (esp., from showing anger).
klikiid
a
: Palauan of klikiid a rengul'>
a
uninvolved.
checherd
a
: Palauan of checherd a rengul'>
a
impatient; fed up with.
medecherecher
a
: Palauan of medecherecher a rengul '>
a
stubborn; adamant; not easily swayed.
ukab
er
a
: Palauan of ukab er a rengul'>
er
a
(something sentimental) arouses one's emotions (touch someone's figurative heart).
moalech
a
: Palauan of moalech a rengul'>
a
disappointed; dismayed.