Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blais, v.r.s.(knife) blunted.
a
mla
a
a
a
See also:
blitelek, v.r.s.rolled on the ground.
a
mla
See also:
bloech, v.r.s.(long object) thrown.
a
mla
a
er
a
a
a
See also:
chellebed, v.r.s.hit; struck
a
mla
See also:
cherroid, v.r.s.removed to a distance; moved away.
See also:
ultengel, v.r.s.taken or brought down.
a
mla
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

besechall, v.a.s.is to be broken open, postponed, contradicted or opposed.
a
a
el
mo
er
a
er
a
mo
er
a
See also:
chechall, v.a.s.(ingredients for betel nut chewing) are to be supplemented with tobacco.
See also:
chertechetall, v.a.s.(pandanus leaf) is to have spines cut off; is to be hemmed.
See also:
denguoll, v.a.s.is to be ridiculed (usually for incest).
See also:
ochisall, v.a.s.(new) is to be announced or told.
See also:
serochel, v.a.s.is to be stepped on, toured or visited.
See also:
tetongel, v.a.s.is to be torn or shredded.
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
besbastrash; rubbish; litter; debris.mekesbesiil
oreomelforest; woods.chereomel forested; covered with vegetation.
tebullswelling; earth mound.tebullbulging, hanging.
klukuktomorrow; the next or following day.klukuktomorrow; the next or following day.
kurstwitching (nervous disorder) .kurstwitching.
rekungland crab.bekerekungsmell of crabs (after cooking or eating crabs, etc.).
bausmell; odor; scent.bekebau(cooked meat or fish, cooking pot, etc.) foul-smelling.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
diak
a
: Palauan of diak a rengul'>
a
inconsiderate; impolite.
merirem
er
a
: Palauan of merirem er a rengul'>
er
a
hurt someone's feelings.
betik
er
a
: Palauan of betik er a rengul'>
er
a
one's beloved.
ngodech
er
a
: Palauan of ngodech er a rengul'>
er
a
find something strange, different or suspicious.
chidirengul : Palauan of chidirengul'> chaidirengul
diak
a
: Palauan of diak lodengelii a rengul'>
a
(person) unaware of his limitations or overestimates his abilities or overextends himself with committments.
mengaidesachel
a
: Palauan of mengaidesachel a rengul'>
a
competitive.