Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blerek, v.r.s.spread; stretched out; propagated.
a
mla
a
a
See also:
klad, v.r.s.(sea cucumber) rolled/rubbed in ashes (to remove bad-tasting outer membrane).
er
a
a
di
el
ta
el
a
mla
a
el
a
er
See also:
selengoes, v.r.s.(odoim or rice) cooked/boiled in the water.
a
mla
a
a
See also:
telotech, v.r.s.seized; grabbed.
See also:
terrukel, v.r.s.divided into portions.
See also:
uldars, v.r.s.lifted up; (arm, leg) stretched or extended.
a
mla
oba
el
mo
er
a
a
a
See also:
ulkiis, v.r.s.awakened.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bekebekall, v.a.s.is to be gladdened or made happy.
a
el
a
a
el
mo
mo
le
er
See also:
duul, v.a.s.is to be folded/creased/bent.
See also:
okesengall, v.a.s.is to be tightened.
a
el
a
See also:
oremkall, v.a.s.(boat, etc.) is to be weighed down.
a
el
mo
a
a
ert
er
a
See also:
remachel, v.a.s.is to be squeezed (out), grasped or clutched.
See also:
rusall, v.a.s.is to be divided up/distributed.
a
See also:
techemekill, v.a.s.is to be stuffed or crammed.
a
el
mo
a
el
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
kobengodelvery strong current.kobengodelvery strong current.
olechutellarge bamboo raftolechutellarge bamboo raft
kltombluntness; dullness.ketom(knife, etc) blunt or dull.
cheludechwooden float for fish net; light weight wood used to make corks.cheludechwooden float for fish net; light weight wood used to make corks.
techiirhandnet with handle; cloth or screen for pressing coconut milk; sheath at base of coconut frond (used for pressing coconut milk).mekudem a techerel(person who) understands or catches everything.
besbastrash; rubbish; litter; debris.mekesbesiil
singodor of sperm.besingsmell of sperm; smell unclean (esp., used in insults referring to women).

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
olsarech
er
a
: Palauan of olsarech er a rengul'>
er
a
hold in or control emotions, anger etc.
doaoch
a
: Palauan of doaoch a rengul'>
a
indecisive; fickle; inconsistent; prone to changing one's mind.
mechedeng
a
: Palauan of mechedeng a rengul'>
a
get surprised, puzzled or perplexed (by someone's behavior, etc.).
medul
a
: Palauan of medul a rengul'>
a
disgusted with.
bekesbesebek
a
: Palauan of bekesbesebek a rengul'>
a
easily worried; worrisome.
sengok
a
: Palauan of sengok a rengul'>
a
curious.
mengelengalek
a
: Palauan of mengelengalek a rengul'>
a
(person) mean-spirited; unfriendly; unpleasant; nasty; vengeful.