Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blechit, v.r.s.extracted; extirpated.
a
mla
,
a
a
See also:
bles, v.r.s.in a state of having forgotten something/having put something out of one's mind.
a
mla
er
a
er
a
el
See also:
cheltachet, v.r.s.touched impurely.
See also:
derrau, v.r.s.(fish) caught with a hand net.
a
a
el
el
el
.
See also:
ildesall, v.r.s.(fruit) pared or shredded.
See also:
kerroker, v.r.s.(food) removed from pot completely.
a
mla
mla
el
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chuomel, v.a.s.is to be wrapped in leaves or betel nut fiber and baked.
a
el
a
See also:
otoel, v.a.s.is to be pressed/squeezed.
See also:
rsoal, v.a.s.is to be washed or rinsed off.
See also:
sebochel, v.a.s.is to be tried on, adjusted or equalized.
See also:
smechekill, v.a.s.is to be put in order, corrected or improved.
a
a
a
el
mo
See also:
smengtall, v.a.s.is to be cemented.
a
el
a
See also:
tebiil, v.a.s.is to be planned, arranged or decided on or determined.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chemadechcoconut sap.chemadech (plant) unripe or green; (food) raw or uncooked; be in full standing position when dancing; brand new.
dechuswart; mole.dechus having warts.
besokelringworm.besokelringworm.
tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.tangtikebikel(object) wobbly or in danger of falling over.
olechutellarge bamboo raftolechutel(boat, person) slow-moving
riklbold/violent behavior.meriklbold; violent; restless.
tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.tangtikebikelsee-saw; teeter-totter.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
bekesbesib
a
: Palauan of bekesbesib a rengul'>
a
prone to sweating; easily angered; touchy.
blosech
a
: Palauan of blosech a rengul'>
a
having strange feelings about; be suspicious of.
meleolt
a
: Palauan of meleolt a rengul'>
a
(person) carefree or nonchalant; (person) not easily disturbed or content to let things happen as they may.
bebeot
a
: Palauan of bebeot a rengul'>
a
rather undecided about something; not taking something too seriously.
mechese
a
: Palauan of mechese a rengul'>
a
becoming surprised.
mekngit
er
a
: Palauan of mekngit er a rengul'>
er
a
not good for; not all right with.
omeksebek
er
a
: Palauan of omeksebek er a rengul'>
er
a
worry (deliberately).