Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

bluu, v.r.s.(round object) broken, smashed or shuttered; (bomb) exploded; blistered.
See also:
cheliuch, v.r.s.drilled; bored into.
cheliuch a blsibs; mla mechiuch; ngar er ngii a metetoech er ngii; chuichiar, chiuch a kboub, mengiuch.
See also:
delenguul, v.r.s.ridiculed; scoffed at.
See also:
klderaol, v.r.s.moored with outrigger away from shore.
klderaol a ulak, mlil a omerael a klderaol er a cheldukl; koderolii, koderaol a mlai er a klemedaol; kederolel.
See also:
telmotm, v.r.s.sucked in, on or out; dredged; syphoned; kissed.
telmotm a telimd; mla metmotm; timotm a titimel; timetmii a mengur, melmotm, timetmel.
See also:
ulechar, v.r.s.bought.
ulechar a mla mochar; chutem a ulechar; mla mecherar, mechar, cheral, ocheral.
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chesuall, v.a.s.(food) is to be stirred so as not to stick to pan.
See also:
delaol, v.a.s.is to be broiled or roasted.
delaol a kirel el medul; durur a mesekuuk, dmul a meas, ngikel a delaol.
See also:
kingall, v.a.s.is to be sat upon.
See also:
ruikl, v.a.s.is to be divided up or distributed.
ruikl a biongel; kirel el merous; rusel a kall; ruikl er a beluu.
See also:
sengesall, v.a.s.is to be minced or cut.
See also:
sudall, v.a.s.is to be erased; is to be dried or wiped off.
sudall a mesesusuud; ulechel a kim a sudall; suedii, smuud.
See also:
tichall, v.a.s.is to be lighted or illuminated.
tichall a kirel el metuich; tuiechii a rael; tmuich a ngikel, tichel.
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
bikodelhives or rash from allergies; allergic reaction affecting the skin.bikodelhives or rash from allergies; allergic reaction affecting the skin.
builmoon; month.buil moon-shaped.
kerdikyaws; framboesia.kerdiksuffering from yaws.
otekliklvertical support beam for buadel whose bottom end lis on imuul.oteklikllying down with feet in air.
chelechelouldandruff.chelechelouldandruff.
tengolldownward slope; descent.tengolldownward slope; descent.
bsibsdrill; termite.teribisibsfull of holes.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
mederdirk a rengulfeel scorn for.
meleolt a rengul(person) carefree or nonchalant; (person) not easily disturbed or content to let things happen as they may.
diak a rengulinconsiderate; impolite.
rrau a rengulconfused/puzzled by/about.
mekngit a rengulfeel sorry/sad about; mean; inconsiderate.
blekebek a rengulpleasant/nice (in personality); congenial.
olturk a rengulsatiate; make someone give up (from fatigue); get one's fill of; insult continuously or mercilessly; let someone really have it.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','34.238.189.171','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')