Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

cheleech, v.r.s.(ingredients for betel nut chewing) supplemented with tobacco.
See also:
chelterbis, v.r.s.spun around.
chelterbis a mla mecheterebis mengeterebis, choterebisur a mesil, cheterebisul a mesil.
See also:
kliues, v.r.s.(legs) crossed.
See also:
telemotem, v.r.s.(trees, land etc.) cleared.
telemotem a oreomel el meukel a kerrekar er ngii me ng mededaes.
See also:
telit, v.r.s.pierced (open).
telit a blsibs; mla metit; titir a ilumel; tmit a mengur; melit, titil a ilumel.
See also:
ulduleb, v.r.s.dipped into water.
ulduleb a mla moduleb; ngar er a chelsel a daob, ngalek a ulduleb er a ralm, odelebii, odelebel.
See also:


Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

besiochel, v.a.s.is to be adorned/decorated.
besiochel a kired el omesiich er ngii; omesiich, mesichii er a bung, mesiich, besichel.
See also:
cheselsall, v.a.s.(chant) is to be sung.
cheselsall a kirel el mechesols; kirel el mechitakl, choselsii, chosols a cheselsir, mengesols, cheselsel.
See also:
chesuechesall, v.a.s.is to be splinted.
See also:
desbiil, v.a.s.is to be spat out or at.
desbiil a kirel el medesbai; metub; ringetii e tubar; dusbai, melsbai, "lak mekreos e a chemachel a desbiil", desbil.
See also:
okeruull, v.a.s.is to be raised or cultivated.
See also:
rengodel, v.a.s.(long objects) are to be tied together.
rengodel a kirel el merenged; rongedii a chebechiil, ungil el deleongel er a Merikel me a Belau a rengodel; rengedel.
See also:
titall, v.a.s.is to be pierced (open).
titall a kirel el metit; tmit a ilumel el mengur; melit, titir, titil.
See also:


State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

temamuuimaginary ghost with ugly face.temamuubald-headed.
tutkwart on sole of foot; disease of kebui leaves.tutkwart on sole of foot; disease of kebui leaves.
dechuswart; mole.dechusplant in nettle family.
chadliver.chedengaolhave a large liver.
chelsebengoshandsomeness.chesbengoshandsome; beautiful.
cheluchcoconut oil; fuel (e.g. gasoline, kerosene, diesel oil, etc.); grease (from meat being cooked).bekecheluchsmell of coconut oil.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

selorech a rengulcondescending.
ngellitel a rengulchoosy.
berngel a rengulanything discouraging to one's spirit.
orreked er a rengulrestrain or control (oneself) (esp., from showing anger).
omtechei a rengulget back at; do to someone as he does to you.
omud a rengulfed up with; exasperated; can't stand.
milkolk a rengul(person is) stupid.

WARN Table 'belau.log_bots' doesn't exist
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('adjectives.php','','CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)','','')