kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> It smells just like a flower.
> Have you walked on the floor of the ocean?
> Droteo should just be arriving in Guam.
> This looks empty.
> He's very good at climbing./He's always beating around the bush.
Proverbs:
> It's like the case of Beriber and Chemaredong (who for a long time lived in adjacent caves unaware of each other's existence but who finally discovered each other and began to share their surpluces).
People wasting things and not sharing or cooperating as they should. Cooperative reciprocity among equals should be patterned on that exemplified by these two men. Beriber, who harvested coconut syrup, and Chemaredong, who was an expert fish trapper, lived in two small caves near the village of Oikuul in Airai (central Palau). These caves are side by side, separated by a natural wall about one foot thick. However, for a long time the neighbors did not know that the other existed. Finally, they discovered one another, and from that time on they engaged in mutually profiitable exchange of their surpluses in fish and syrup. An elder source said that this is more than a proverb (blukul a tekoi) and referred to it as ollach idnger, the "law of neighborliness."
> Like the clouds of Mengellakl that just pile up
High points like Mengellakl in Palau sometimes create clouds as the moisture-laden air is lifted by the wind to higher cooler altitudes. This saying applies to a situation or a fad that spreads; drinking to excess.
> He's like the rabbit fish in Ngetmeduch, which jumps into the net (seemingly) of its own will.
i.e. He always drops by without having been invited. At one point in their life cycle the meas, a tasty, black reef fish, school close to the surface in the shallow lagoon near Ngetmeduch (Koror) and may be easily caught with the derau, a two-part net consisting of two scoop nets, one held in each hand (hence sometimes "butterfly net"). The idiom is applied to a person who habitually appears without invitation at parties or feasts.
> Like the name of the bai at Chol: "Empty."
A bai in the northern community of Chol is (or once was) called Medederiik, meaning "deserted" or "empty." The idiom may apply to a person without possessions, a poor man.
> Like a pigeon-seeing the danger, yet it flies from cover
The pigeon sits quietly concealed until some threat appears, then it flies out, revealing itself. The idiom applies to a person who unnecessarily exposes himself to danger, leaves the house in the rain, or takes a boat out in a storm.
More Examples:
> The bench is wobbly so we might fall.
> You are young and idiotic.
> As soon as I went they said let's go.
> Have you all agreed what we will be doing tomorrow?
> The Chinese ship finally sailed out last month.

Search for another word: