kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> It's the first time it's rained in a long while.
> It's sort of or like a Japanese song.
> Are you already rich?
> You're like a starling (i.e. you do something undesirable and later deny it or make excuses about it).
> said Charlotte, to sort of give Wilbur courage.
Proverbs:
> Like the core of the mangrove log.
The core of the mangrove tree (keburs) has the interesting quality of being quite soft and workable when green, but very hard and durable when dried. Hence, a person of old age, especially a high-titled elder; one who has reached great age. Wider applications include a long-standing tradition; a long-term employee.
> Like the Bilimbi tree which, if not shaken, will not bear fruit.
Applied to a person who does not fulfill their obligations without constant prodding or nagging.
> It's like the feast of Ngchesar, postponed till tomorrow, then the next, and forever.
You keep saying tomorrow, tomorrow. You're lucky there's a tomorrow. Presumably, in the past the village of Ngchesar in central Palau tried and tried again to schedule a mur, the largest, villagewide feast conducted in Palau. But for various reasons the feast was forever postponed. The saying applies to the risk of procrastination.
> It's like the case of Beriber and Chemaredong (who for a long time lived in adjacent caves unaware of each other's existence but who finally discovered each other and began to share their surpluces).
People wasting things and not sharing or cooperating as they should. Cooperative reciprocity among equals should be patterned on that exemplified by these two men. Beriber, who harvested coconut syrup, and Chemaredong, who was an expert fish trapper, lived in two small caves near the village of Oikuul in Airai (central Palau). These caves are side by side, separated by a natural wall about one foot thick. However, for a long time the neighbors did not know that the other existed. Finally, they discovered one another, and from that time on they engaged in mutually profiitable exchange of their surpluses in fish and syrup. An elder source said that this is more than a proverb (blukul a tekoi) and referred to it as ollach idnger, the "law of neighborliness."
> Like a man circumcised, insufficient skin.
Circumcision seems to have been known in Palau prior to contact, perhaps through contact with the Philippines, but was not widely practiced. As in this context, it usually draws attention in the form of ridicule. The idiom applies to any circumstance in which there has been insufficient preparation or planning; a premature decision.
More Examples:
> She looks so beautiful with her traditional grass skirt and decorations except her lips look inside out with that lipstick.
> Honey, cant you pound some taro so we could eat?
> As soon as I went they said let's go.
> No. He or she only feels dizzy.
> You are young and idiotic.

Search for another word: