|
> This liver is shark. A blind man lived with his wife and son at Ngetmel (in Ngerechelong, northern Palau). Since he was blind, his wife and son would often fool him. For one thing, she would leave him in charge of their prize piece of money, indicating its hiding place, when she left for work in the gardens. But before she left she would hide it in another place. One day when he was alone, his brother came to visit and to help around the house. The blind man asked him to gather some wood for a fire so he could warm himself. The brother did so and left. While the man warmed himself, he found, to his surprise, that he could see a little. The following day, with his improved sight, he found out about the money deception and located the real hiding place of the money. Once more his brother visited, and the blind man asked what wood he had used in the fire. The wood was driftwood and he had his brother build another fire. Again his sight improved and he was so pleased that he invited his brother to stay and help himself to some ray-fish liver. The brother looked at the liver and told the man that it was not ray-fish but shark liver. With this the man realized that he had really been deceived, for shark's liver is hardly considered worth eating. Hurt and angered, he told his brother to find the piece of money, pointing out its actual location, and gave it to his brother, saying his wife and son deserved nothing. When the wife came home she at once looked for the money. Unable to find it, she asked her supposedly blind husband about it and, of course, he insisted that she would find it in the place she had pointed out to him, since he had not touched it. Finally she gave up the search and exclaimed: "It simply isn't here." To this he replied: "This liver is shark." The saying may be used when one has discovered another's deception or when a person faces a very frustrating or defeating situation. |
|
> One for whom the door of words was not closed. When the secrets of a clan or a profession were being taught by an expert, the house was completely closed and instruction took place in strict, whispered secrecy. the idiom may be applied to a person who, while having the proper status to be knowledgeable, has never learned in closed session; an important but uninformed person. Conversely, an expert or knowledgeable clan his torian is one who "has had the door closed" (mleng a simer). |
|
> Like a man circumcised, insufficient skin. Circumcision seems to have been known in Palau prior to contact, perhaps through contact with the Philippines, but was not widely practiced. As in this context, it usually draws attention in the form of ridicule. The idiom applies to any circumstance in which there has been insufficient preparation or planning; a premature decision. |
|
> Like the people of Ngerechelong, standing together on the base of the coconut tree. The mound or hump that forms at the base of the coconut tree is said to represent the highest ranking village clan. The leader of that clan is spoken of as "standing on the mound." In the idiom, it is suggested that the people of Ngerechelong (northern Palau) would all like to be leaders-all standing on the mound at the same time. The idiom may be applied where too many people try to direct an operation; too many leaders. |
|
> That man is like a duck. The native duck, debar, doesn't fly very well, or high like other birds, it doesn't walk or run like some animals, it can't sing well, and it doesn't swim as well as a fish. But it can do all these things. Applied to a person who seemingly can do many different things, none of them expertly. "Jack of all trades." |
|