di | , mod. | only; just; any. di a olkael; di kau a mei e diak a ngodech; di tedei el buik a mong; se di kau, se di ngii. |
el di mle ngii | expr. | all by himself; on his own. | ||||||||||
ngii di lebong | expr. | whatever it is; whatever there may be. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
diak | , v.s. | is/are not; does not exist; non-existent. diak a bechachau; diak a kall, diak a udoud, diak a chad er a blai. |
diadiak | v.s.redup. | |||||||||||
dikeang /di kea /di keang /dikea | v.s.inch. | no longer; no more; not... after all. di keang a mla er ngii e mla mo diak, udoud a di keang. | ||||||||||
dimlak | v.s.past | were not; did not exist; was/were non-existent. dimlak a di mla diak, dimlak le medung er a cheldecheduch, dimlak rengesii, dimlak lemei. | ||||||||||
ng diak | mod. | no. | ||||||||||
ngdiak | cont. | ng diak | ||||||||||
diak a rengul | expr. | inconsiderate; impolite. | ||||||||||
mo diak | expr. | run out; stop; disappear; become non-existent. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
e ng di | , mod. | but. |
engdi | cont. | e ng di | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
meau | , v.s. | naked; nude; bare; (young people) untitled. meau a blechetoel; diak le blail, rengalek a di meau e mengedub. |
di meau | expr. | naked. | ||
See also: | ||||
Examples: | ||||
| ||||
More Examples: | ||||
|
melemotem | , v.t. | clear (trees, land); clear land (for garden). melemotem a omukel; meledaes; tomotem a kerrekar, tometemii a rael; temetemel. |
tometemii | v.pf.3s | tometemii a melemotem er ngii; temetemel. | ||
tilemetemii | v.pf.3s.past | |||
tomotem | v.pf.3p.inan. | tomotem a melemotem; temetemel a kerrekar. | ||
tilemotem | v.pf.3p.inan.past | |||
ketemotem | v.recip. | cut each other (with machetes when clearing land). ketemotem a di du el melemotem; melobech, omukel a kerrekar; tometemii, tomotem, ketemotem a oliochel er a chutem, temetemel. | ||
telemetamel | v.r.s. | (trees; land; etc.) cleared. telemetamel a telemotem; mededaes, mla metemotem; tometemii a rael; tomotem a oreomel, temetemel. | ||
telemotem | v.r.s. | (trees, land etc.) cleared. telemotem a oreomel el meukel a kerrekar er ngii me ng mededaes. | ||
temetamel | v.a.s. | (land etc.) is to be cleared. temetamel a ukelall a kerrekar ngii; kirel el metemotem; tometemii, tomotem a oreomel. | ||
el di ta temetemir | expr. | in one stroke or blow; all at once. | ||
See also: , , | ||||
Examples: | ||||
| ||||
Proverbs: | ||||
|
merekui | , v.t. | finish (completely; entirely); consume; accomplish. merekui a mochu merek; merekui er a urrereel a blai; kmedu el mo merek. |
rokir | v.pf.3s | rokir a merekui er ngii; churrengelii; beluu el rokir a mong. | ||||||||||
rirekir | v.pf.3s.past | |||||||||||
rukui | v.pf.3p.inan. | rukui a merekui; okngemed; mo merek; mla kma a kall el rukui e mo milil; rukui a urrerel. | ||||||||||
rirekui | v.pf.3p.inan.past | |||||||||||
merekong /merkong /merko | v.inch. | is (just) finishing; at last; finally. merkong a mla mo merek; rrekui, rekil a urreor. | ||||||||||
merekui /merkui | v.erg. | |||||||||||
rekiaol | v.a.s. | is to be finished (completely). rekiaol a kirel el merekui; urreor a di rekiaol kung; mochu merek. | ||||||||||
rokir | pro. | all of it. rokir a merekui er ngii; churrengelii; beluu el rokir a mong. | ||||||||||
rrekui | v.r.s. | finished (completely). rrekui a mla merekui; blai a rrekui a urrerel; mla mo merek; rekil. | ||||||||||
e ng di merkong | expr. | unless. | ||||||||||
el rokir | expr. | all of it. | ||||||||||
el rokui | expr. | all of them. | ||||||||||
rokui el taem | expr. | all the time; always. | ||||||||||
See also: , , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
ngii di el | , pro. | any. |
ngii di el chad | pro. | anybody. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
se /sei /isei | , pro. | that object far from speaker and far from listener. sei a melutk er a cheroid er a mengedecheduch; ngar sei; diak el tiang; sei er a mong a skuul. |
se el | conj. | when (in the future); whenever. | ||||||||||
se el sekum | conj. | if (used in negative sentences). | ||||||||||
sel | cont. | se el | ||||||||||
er se er a | expr. | when (in the past). | ||||||||||
er se er a Sebadong | expr. | last Saturday. | ||||||||||
er se er a taem er a mekemad | expr. | during the war. | ||||||||||
er sei | expr. | over there; in that place. | ||||||||||
mekera isei | expr. | [used to refer to a method of doing something that the speaker has forgotten.] | ||||||||||
ngera isei | expr. | thingamajig; thingamabob; whatchamacallit. [used to refer to something whose name the speaker has forgotten.] | ||||||||||
se di kau | expr. | it's up to you. | ||||||||||
se el soam | expr. | whatever you want; it's up to you. | ||||||||||
se el tebel | expr. | that table (over there). | ||||||||||
se er a | expr. | conj. when (in the past). | ||||||||||
tela isei | expr. | [used to refer to a number that the speaker has forgotten.] | ||||||||||
tia isei | expr. | what's-his-name; what's-her-name. [Used to refer to someone whose name the speaker has forgotten.] | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
ta /tang | , num. | 1 [one] (unit of time; human; counting). tang a ochur el chimong , ta el buil, ta el tekoi, ta el chad. |
tal | cont. | ta el | ||||||||||
tara | cont. | ta er a | ||||||||||
el di ngak el tang | expr. | alone; by myself. | ||||||||||
ko el tang | expr. | the very first time; the first time after a long while. | ||||||||||
ngii di el tang | expr. | either one; anything. | ||||||||||
ta el chad | expr. | one person; (persons) having same mother or father; (persons) of same blood. | ||||||||||
ta el rak | expr. | one year. | ||||||||||
ta el sils | expr. | one day. | ||||||||||
ta er kemam | expr. | one of our relatives (usually, close); one of us. | ||||||||||
ta er ngak | expr. | one of my relatives (usually, close). | ||||||||||
ta er tir | expr. | one of them. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
telkib | , v.s. | a little; a bit; part of piece of. telkib a diak le klou; kekerei; telkib el kall. |
di telkib | expr. | only a little; just a bit. | ||||||||||
el telkib | expr. | for a while. | ||||||||||
telkib a bebetok | expr. | a shade too much. | ||||||||||
telkib el betok | expr. | a bit too much. | ||||||||||
telkib el kekesai | expr. | just barely not enough. | ||||||||||
telkib el kesai | expr. | not enough. | ||||||||||
telkib el taem | expr. | a short while; a short time. | ||||||||||
telkib er a Ngiual | expr. | part of the village of Ngiual. | ||||||||||
telkib er a kall | expr. | part of the food. | ||||||||||
telkib er a lius | expr. | small piece of coconut. | ||||||||||
See also: , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|