dui, n.title (for village chief or family head).
dui
a
a
a
a
er
a
a
kuk
a
oba
diakn.poss.1s
diamn.poss.2s
dialn.poss.3s
a
dui
el
a
er
ng
el
a
dimamn.poss.1pe
diadn.poss.1pi
dimiun.poss.2p
dirirn.poss.3p
meluchel er a duiexpr.hold title.
Examples:
> There isn't anything that frightens me.
> He's doing a very wrong thing./He doesn't know what he's doing. [strong insult]
> No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
> It doesn't do anything./It won't do you any harm.
> I don't have time to go to the party.
Proverbs:
> He's like Chelebesoi of Ngeriil, dead in a fishtrap not his own.
A man named Chelebesoi (also the name of a fish) was robbing another man's fish trap when a head-hunting party came by and removed his head. He lost both his head and his reputation. The idiom may apply to one who gets hurt while trying to do someone else's job.
> Water is without cost.
Palauans bathe frequently; many will not miss a daily bath if at all possible. Bathing places are usually widened areas, natural or artificial (some elaborately paved with stone) in fresh-water streams. The phrase simply reminds another, probably a reluctant child, that he should bathe.
> Like Beachedarsai's food, only a little but it does not disappear.
Beachedarsai and a friend, one day, went to heaven. On arrival they were very hungry, so they visited one of the gods who provided food for them. The "food" was one tiny piece of taro and a bit of fish. Beachedarsai thought to himself that this would hardly suffice, but he picked up the taro and ate it. As he did so another piece appeared on the plate. He ate the piece of fish and another piece of fish appeared. His friend also ate and on his plate as well a new piece of taro or fish appeared as each was consumed. When they were satisfied, there remained on their plates a piece of taro and fish. The idiom is applied to any small blessing, such as a small but steady income, or Western meals that, in contrast with the Palauan tray full of food, are served in small portions, and so on.
> Like the Bilimbi tree which, if not shaken, will not bear fruit.
Applied to a person who does not fulfill their obligations without constant prodding or nagging.
> If it is my lunch it can be divided, if it is yours then it cannot
Two men habitually trapped fish in the same region of the lagoon. One would occasionally ask the other to join him at lunch, the other would always refuse. One day the man who refused arrived with no lunch. When the usual invitation was extended the man refused, saying that, anyway, he had no lunch. The invitation was insistently pressed until the reluctant one gave in. As they split the taro between them the one who shared made the above statement. The idiom is a mild rebuke of a retentive person
More Examples:
> This Ulang just makes a mess and doesn't help clean up.
> Honey, cant you pound some taro so we could eat?
> Oh don't gut those ones, we're just gonna fry them like that.
> He's all talk (his mouth is exploding) but no action.
> No, he or she doesn't have a stomachache.
suebek, v.i.fly (out from).
a
a
ng
ng
mesebesebek
/mesesebesebek
v.i.redup.fly around aimlessly; float in the wind.
a
a
sobekangv.i.inch.is starting to fly.
a
a
sobekungv.i.pred.is about to fly.
a
a
bekesbesebek a rengulexpr.easily worried; worrisome.
suebek a rengulexpr.worried; anxious.
suebek el charmexpr.bird.
suebek el dialexpr.airplane.
See also: , ,
Examples:
> I would fly away and find rest.
> I am worried.
> You look really happy or elated.
> Do you know that Ngeriungs is an important Bird Area in the world?
> Peter became worried.
Proverbs:
> Like the kingfisher, chattering while taking to wing.
The kingfisher, a restless, bullying bluebird, may be heard to chatter loudly when flying up from the ground or from a perch. The saying applies to one who suddenly spouts instructions to a group, then leaves, or to a leader at a meeting who impatiently interrupts a discussion with a burst of pronouncements, then ends the meeting.
> Like the purple swamp hen, flying off with its legs hanging down
The purple swamp hen (uek; other sources name another bird, sechou [heron]) is careless about its legs when it flies, letting them dangle in flight instead of neatly tucking them up like other, more trim flyers. The saying applies to persons who do sloppy work or carelessly leave a task half finished
> You're like the stork which flies with its legs dangling.
You leave unfinished business behind and split.
> You're a flying kite, but i hold the guide string.
No matter how much you play around, you always come back to me.
> Like a pigeon-seeing the danger, yet it flies from cover
The pigeon sits quietly concealed until some threat appears, then it flies out, revealing itself. The idiom applies to a person who unnecessarily exposes himself to danger, leaves the house in the rain, or takes a boat out in a storm.
More Examples:
> I was close to worrying everyone as I was a little late.

Search for another word: