|
> Like the terriid, in the taro garden but hungry The terriid, a bird, is often seen in the taro garden but, unlike the purple swamp hen which eats taro corms, the terriid seems to eat nothing. The idiom may apply to anyone who works hard without recognition, or to a man frequently in the company of women but with no success as a lover. |
|
> Filled to overflowing While directly applicable to overeating, the idiom is often applied to a person with too much work or too many projects. It can also refer to a person, or village, hopelessly oppressed by competitors. |
|
> To accompany and send back. Used of the people of Ngaraard district, especially Ngebuked villagers, as a reference to cowardice. When the clubhostess system (mongol) was practiced, in which a group of women from one village would be "abducted" (with the consent of village leaders) to serve as hostesses in the men's club of another village, it was customary for the women of Koror to be taken to a men's club in Ngebuked. This involved four trips by the men of Ngebuked past the hostile villages of Aimeliik: (i) to go to Koror to "abduct" the girls at a pre-designated place; (2) to bring the girls "secretly" back to Ngebuked; (3) to take the girls back to Koror for the payment (money payments to the girls' village chief, to the club to which the girls belong, and to the fathers of the more active girls); (4) the final trip home by the men. In each instance, the canoes of Ngebuked would be joined, by prearrangement, by canoes and warriors from Ngeremlengui as an escort past Aimeliik. |
|
> Small, but a man One physically small, or a child, who does the work of a strong man. |
|
> Like the insects which stays at ashes of fire but doesn't burn. You're near a situation which needs immediate attention but you don't lend a hand. |
|