diak, v.s.is/are not; does not exist; non-existent.
diak a bechachau; diak a kall, diak a udoud, diak a chad er a blai.
diadiakv.s.redup.
dikeang
/di kea
/di keang
/dikea
v.s.inch.no longer; no more; not... after all.
di keang a mla er ngii e mla mo diak, udoud a di keang.
dimlakv.s.pastwere not; did not exist; was/were non-existent.
dimlak a di mla diak, dimlak le medung er a cheldecheduch, dimlak rengesii, dimlak lemei.
ng diakmod.no.
ngdiakcont.ng diak
diak a rengulexpr.inconsiderate; impolite.
mo diakexpr.run out; stop; disappear; become non-existent.
Examples:
> I have no means or way to do it.
> Nothing makes Droteo give up what he's doing.
> Droteo doesn't really know Japanese.
> No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
> David convinced his men that they should not attack Saul.
Proverbs:
> You're like the bisech plant in the backyard which has no purpose.
A person who isn't trusted so he/she is not needed.
> Like lightning, a big, unnecessary noise.
Lightning rarely strikes in such a way as to cause serious damage in Palau. May be applied to any unnecessary fuss or oratory at a meeting.
> Like Beachedarsai's food, only a little but it does not disappear.
Beachedarsai and a friend, one day, went to heaven. On arrival they were very hungry, so they visited one of the gods who provided food for them. The "food" was one tiny piece of taro and a bit of fish. Beachedarsai thought to himself that this would hardly suffice, but he picked up the taro and ate it. As he did so another piece appeared on the plate. He ate the piece of fish and another piece of fish appeared. His friend also ate and on his plate as well a new piece of taro or fish appeared as each was consumed. When they were satisfied, there remained on their plates a piece of taro and fish. The idiom is applied to any small blessing, such as a small but steady income, or Western meals that, in contrast with the Palauan tray full of food, are served in small portions, and so on.
> Like the honey bee, celebrating without first boiling down the coconut syrup.
Once coconut syrup, dripping from the cut flower stem, is collected it is thickened by boiling. The honeybee, however, collects his nectar, puts it in the hive without boiling it, then proceeds to fly around noisily as though celebrating the completed task. Hence, to talk or boast loudly about successes and accomplishments when one has none; to make plans but never carry them out; to celebrate without cause.
> Our nose is close (to the mouth), but cannot be licked.
i.e. we shouldn't be too sure of, or overconfident in, ourselves. The nose is very close to the mouth, but, no matter how reassuringly available, it cannot be licked by the tongue. The idiom cautions those who are careless with their possessions to be less assured about wealth.
More Examples:
> I'm waiting for him to say he does not want to.
> He dances well but lacks charisma.
> This Ulang just makes a mess and doesn't help clean up.
> I will not forget your generousity.
> I didn't really realize that we are so darn stubborn.

Search for another word:

WARN mysqli_query error
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('index.php: pe -> keang (1)','34.228.52.223','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')