mei
/me
, v.i.come; arrive.
mei
a
a
mei
er
mei
me
ka
bev.imp.
be
a
ta
er
a
a
el
er
a
el
be
be
blev.s.hypo.
meracont.mei er a
merekung
/merkung
v.i.pred.is about to come or arrive.
mermang
/meremang
v.inch.
a
er
a
el
er
a
mlei
/mle
v.pastcame; arrived.
a
mla
mei
me
a
er
a

mle
a
er
a
a
mle
ng
mle
mleracont.mlei er a
be kbongexpr.goodbye; I'm leaving.
me e mong
/memong
expr.pass by; go on; "(in a direction) towards me and then keep going (past me)."
nguu el meiexpr.bring.
ta el buil er mla me e mongexpr.one month ago.
Examples:
> My child ran away by himself.
> Come in!
> They have plenty of money and possessions.
> I have assigned as the possession of your tribes the land of the nations that are still left, as well as of all the nations that I have already conquered.
> We talked about lots of problems.
Proverbs:
> It's like the case of Beriber and Chemaredong (who for a long time lived in adjacent caves unaware of each other's existence but who finally discovered each other and began to share their surpluces).
People wasting things and not sharing or cooperating as they should. Cooperative reciprocity among equals should be patterned on that exemplified by these two men. Beriber, who harvested coconut syrup, and Chemaredong, who was an expert fish trapper, lived in two small caves near the village of Oikuul in Airai (central Palau). These caves are side by side, separated by a natural wall about one foot thick. However, for a long time the neighbors did not know that the other existed. Finally, they discovered one another, and from that time on they engaged in mutually profiitable exchange of their surpluses in fish and syrup. An elder source said that this is more than a proverb (blukul a tekoi) and referred to it as ollach idnger, the "law of neighborliness."
> It's as if I've submerged my head into Mekaeb (the channel between Peleliu and Agaur).
A term to describe a dish that is really salty.
> From the mature tree the sapling dribbles.
Eseos is a mature tree, dalm is a sapling; olengimech means to drip, drizzle, or dribble. Application is to the similarity of the child to its parents, generally its father.
> I build it and you destroy it?
May be applied to a person who feels his aims or projects are being destroyed by the actions of another.
> When the purple swamp hen appears, it brings remembrance
There is a song (Oumachas) from which this saying derives: Once there was a young couple who made love in a secluded spot in the taro garden. While they were lying together a purple swamp hen darted out of the brush startling the couple. Eventually love cooled, but thereafter whenever the girl saw a purple swamp hen while she worked in the gardens, she recalled her lover. Hence any occurrence that brings back fond memories.
More Examples:
>
> He is a riot and funny when dancing.
> Palauan language is limited and there are many foreign words being used.
> I'm going to be a little late tomorrow. I have a lot of work.
> I'm studying math, Palauan, and Science.
sekkak, v.i., [From Japanese] go to special effort or trouble for; make a point of.
sekkak el meiyou went to all the trouble to come here
Examples:
> Toki made a special effort to fix up her place for a party, but not a single person came.
> I've gone to all this trouble to come and get you, and (now) you don't want (to go).

Search for another word: