chais | , n., [From J?] ] | news. chais a ongasireng el tekoi; merael el tekoi, "chad a milengchii a bilis" a chais; chisel a desiu, chisel mekomad. |
chisek | n.poss.1s | |||||||||||
chisem | n.poss.2s | |||||||||||
chisel | n.poss.3s | |||||||||||
chisam | n.poss.1pe | |||||||||||
chised | n.poss.1pi | |||||||||||
chisiu | n.poss.2p | |||||||||||
chisir | n.poss.3p | |||||||||||
merael a chisel | v.s. | well-known; famous; infamous; (person) popular. (news) spreading quickly. | ||||||||||
chad er a chais | expr. | person who always has news to tell. | ||||||||||
chisel a Toki | expr. | news about Toki. | ||||||||||
chisel a beluu | expr. | news about one's village or country. | ||||||||||
chisel a kodall | expr. | news of (someone's) death. | ||||||||||
melai a chais | expr. | take a look at (something unusual). | ||||||||||
ngera chised | expr. | what's up? | ||||||||||
See also: , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
chesimer | , n. | door; cage; enclosure. chesimer a melenget; tengetengel a tuangel, chosmerii, chosimer a blai, chesmerel. |
chesmerek | n.poss.1s | |||||||||||
chesmerem | n.poss.2s | |||||||||||
chesmerel | n.poss.3s | chesmerel a chesimer er ngii. | ||||||||||
chesmeram | n.poss.1pe | |||||||||||
chesmered | n.poss.1pi | |||||||||||
chesmeriu | n.poss.2p | |||||||||||
chesmerir | n.poss.3p | |||||||||||
ouchesimer | v.t. | have door made out of (particular product, substance, etc.). | ||||||||||
chesmerel a mado | expr. | moving part of window. | ||||||||||
chesmerel a mlai | expr. | car door. | ||||||||||
melai a chesimer | expr. | open the door. | ||||||||||
See also: | ||||||||||||
Synonyms: , , , , , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
emel | , n.poss.3s | interior; rear of enclosed space; interior end of mangrove channel. emel a chelsel; diak le ikrel; a mlai ulak er emel, blimam a ngar emel ng ulsechesech. |
el mo er a emel | expr. | in the direction of land. |
melai a ngar er a emel el tekoi | expr. | try to find something out indirectly; try to find out what is really behind the situation. |
melim emel | expr. | melechesuar era chelsel a rengul. |
kataki | , n., [From Japanese] | enemy; revenge. |
melai er a kataki | expr. | take revenge. |
klengar | , n. | existence; life. klengar a ngar; ngar er ngii a telil; outeliil a chad; klengar a okedeldaol, kemanget a klengar er ngii. |
melai a klengar | v.t. | take someone's life; kill. | ||||
kedeb a klengar | expr. | have short life span. | ||||
kemanget a klengar | expr. | have long life span. | ||||
Examples: | ||||||
| ||||||
More Examples: | ||||||
|
melai | , v.t. | bring; take; get; receive; obtain; take (amount of time); lay claim to; take away; remove. melai a ngmai; nguu; ngeiul. |
nguu | v.pf.3s | nguu a melai er ngii; ngiul. | ||||||||||
ngiluu | v.pf.3s.past | |||||||||||
ngoikid | v.pf.1pi | |||||||||||
ngoititerir /ngoiteterir | v.pf.3p.human | ngoiteterir a melai er tir; mla ngoiteterir el merael. | ||||||||||
ngmai | v.pf.3p.inan. | ngmai a melai; mla ngmai a babier; nguu a udoud, ngeiul. | ||||||||||
ngilai | v.pf.3p.inan.past | |||||||||||
ngilititerir | v.pf.3p.human.past | |||||||||||
kangingai | v.recip.redup. | bring or take (things) together. kangingai a kakerous el melai; kengai, didu el melai a ududir, nguu, ngeul a ududel. | ||||||||||
kengai | v.recip. | kengai a kangingai; di du el melai, nguu; ngmai, te kengai a kelir er a tebel. | ||||||||||
mengai | v.erg. | get brought/taken; lose baby; have miscarriage. mengai a nguu; nglai; ngmai a kles; kles a mla mengai el mo er a bai. | ||||||||||
mengingai | v.erg.redup. | easy to take or take away or remove. | ||||||||||
mngai | v.imp. | Go get some (things). | ||||||||||
ngei | v.imp. | here it is; take it. ngei a msang; oldars a ngerang; msang, ngei tia udoud me mnguu. | ||||||||||
ngiuul /ngeiul /ngeuul | v.a.s. | is to be brought/taken/received. ngiuul a kirel el mengai; nguu, ngmai, udoud a ngiuul er a bank. | ||||||||||
nglai /ngliuul | v.r.s. | brought; taken; received; obtained. nglai a mla mengai; nglai a chutem; mla nguu; ngmai; ngeul. ngliuul a nglai; mla mengai; kengei er a usbechel a chutem a ngliuul. | ||||||||||
ngoiong | v.inch. | is beginning to get or receive (multiple objects). ngoiong a ko el mla ngmai. | ||||||||||
ngourang /ngoura | v.inch. | is beginning to get or receive (a single object). | ||||||||||
melai er a rengul | expr. | persuade. | ||||||||||
See also: , , , , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
nglosech | , n. | section of thatched roof of bai. nglosech a blingelel a chado er a blai me a bai; rurrot a omechar a nglosech er a bai. |
ngelsechel | n.poss.3s | ngelsechel a nglosech er ngii; blingelel el nglosech. |
bedebadel | n. | bedebadel a nglosech er a blai. |
melai nglosech | expr. | section of thatching between ends and center of roof. |
nglosech er a bedebadel | expr. | subdivisions of melai nglosech. |
nglosech er a chelid | expr. | section of thatching at center of rood. |
nglosech er a olikchelid | expr. | subdivisions of melai nglosech. |
nglosech er a umad | expr. | section of thatching at both ends of roof. |
tekoi | , n. | word; speech; language; action; deed; matter; custom; advice (given verbally); issue; case; event. tekoi a cheldecheduch; tekoi el lolekoi a rechad; omelekoi, tekingel. |
tekingek | n.poss.1s | |||||||||||
tekingem | n.poss.2s | |||||||||||
tekingel | n.poss.3s | tekingel a tekoi el ngii a outekoi; tekingel a merreder. | ||||||||||
tekingam | n.poss.1pe | |||||||||||
tekinged | n.poss.1pi | |||||||||||
tekingiu | n.poss.2p | |||||||||||
tekingir | n.poss.3p | |||||||||||
blil a tekoi | expr. | person about whom others are gossiping or making derogatory comments. | ||||||||||
melai a tekoi | expr. | bring or convey news, ideas, opinions of; take advice of. | ||||||||||
tekoi el beluu | expr. | decision of the community. | ||||||||||
tekoi er a beluu | expr. | matters of community interest. | ||||||||||
tekoi er a blai | expr. | private matters. | ||||||||||
tekoi er a daob | expr. | special words spoken to calm the sea. | ||||||||||
tekoi er a ngor | expr. | fib; spoken language. | ||||||||||
tekoi er a rael | expr. | non-private matters; public knowledge. | ||||||||||
tekoi er a renguk | expr. | what I believe or think to be true. | ||||||||||
tekoi er a resechal | expr. | (typical) men's behavior. | ||||||||||
See also: , , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|