dui, n.title (for village chief or family head).
dui a kebekuul; meluchel a dui, lbedul a dial a merreder er a Bitalianged, Reklai a kuk dial a oba Bitalianged. Deruchall.
diakn.poss.1s
diamn.poss.2s
dialn.poss.3sdial a dui el ngii a oudui er ngii, ng kirel el tuchelii a dial.
dimamn.poss.1pe
diadn.poss.1pi
dimiun.poss.2p
dirirn.poss.3p
meluchel er a duiexpr.hold title.
Examples:
> Droteo is so so advanced in math that his friends can't catch up with him.
> If Droteo doesn't go, (then) I won't go.
> I don't have time to go to the party.
> No one is to come here./No trespassing.
> Droteo arrived yesterday, didn't he?
Proverbs:
> Like lightning, a big, unnecessary noise.
Lightning rarely strikes in such a way as to cause serious damage in Palau. May be applied to any unnecessary fuss or oratory at a meeting.
> If it is my lunch it can be divided, if it is yours then it cannot
Two men habitually trapped fish in the same region of the lagoon. One would occasionally ask the other to join him at lunch, the other would always refuse. One day the man who refused arrived with no lunch. When the usual invitation was extended the man refused, saying that, anyway, he had no lunch. The invitation was insistently pressed until the reluctant one gave in. As they split the taro between them the one who shared made the above statement. The idiom is a mild rebuke of a retentive person
> An ukall tree won't become a titimel tree.
i.e., a child will resemble its father; human nature will not change. The ukal, a lumber tree, resembles the titiml, a fruit bearing tree, at least to the extent that both are trees and become quite large. Both have assets but are quite different. The idiom is applied in the sense that a child resembles its father and will become what its father was. It may also be used to mean "human nature can't be changed."
> Like Beachedarsai's food, only a little but it does not disappear.
Beachedarsai and a friend, one day, went to heaven. On arrival they were very hungry, so they visited one of the gods who provided food for them. The "food" was one tiny piece of taro and a bit of fish. Beachedarsai thought to himself that this would hardly suffice, but he picked up the taro and ate it. As he did so another piece appeared on the plate. He ate the piece of fish and another piece of fish appeared. His friend also ate and on his plate as well a new piece of taro or fish appeared as each was consumed. When they were satisfied, there remained on their plates a piece of taro and fish. The idiom is applied to any small blessing, such as a small but steady income, or Western meals that, in contrast with the Palauan tray full of food, are served in small portions, and so on.
> You think only of Present, not of Future.
Chelechang (Present) and Chrechar (Future) were brothers. Present was the favorite of his mother. These are the words of Future reprimanding his mother. The idiom is used of those who inadequately plan for the future.
More Examples:
> We like it quick and easy money making schemes without thinking for the future.
> No, thank you.
> You're like the jellyfish that do not have a destination.
> No, he or she doesn't have a stomachache.
> No. The price is reasonable
meluchel, v.t.carry on the head; fold (hands) on the head; hit against; bump head against; push against and knock down; reach; hold (title); exchange favors; carry out an obligation (especially, to give food or services to one's relatives); be responsible for.
meluchel a telechull; klalo a kldoel er a bdelul; tmuchel a kall, tuchelii, techelel.
tucheliiv.pf.3s
tilecheliiv.pf.3s.past
tmuchelv.pf.3p.inan.tmuchel a meluchel; olab a klalo er a bdelul; tmuchel a kall; tuchelii a til, techelel a kall.
tiluchelv.pf.3p.inan.past
ketuchelv.recip.bump each other.
ketuchel a di du el meluchel; tuchelii a til, tmuchel a telechull, techelel a klalo.
metuchelv.erg.
techullv.a.s.is to be carried on the head.
techull a kirel el metuchel; kukau a techull er a mesei; tuchelii a kall; tmuchel, meluchel, techelel.
teluchelv.r.s.carried on the head; (hands) folded on the head, influenced; brainwashed.
teluchel a mla metuchel; orrekorek er a chutem, oltengkou a meluchel er a chutem, redil a telechull a kall; techelel.
meluchel a tekoi expr.gossip (i.e. provide one's relatives or others with words and information instead of food or services).
See also: , , ,
Examples:
> These are the people who cause divisions, who are controlled by their natural desires.
> I bumped my head on the beam.
> Droteo('s car) hit my car.
> Droteo is carrying out an obligation to his sister.
> The leader carries the responsibility for community affairs.
More Examples:
> My neighbor borrowed my car and drove it into a mango tree.
> There was a crash by the bridge. Nobody got hurt.

Search for another word:

WARN mysqli_query error
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('index.php: pe -> meluchel (1)','18.204.2.231','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')