me a, conj.and.
macont.me a
makcont.me ak
makicont.me aki
meconj.and.
me a omech a tekoi; kau me ngak me ngii, Calista me tir a mong.
mengcont.me ng
Examples:
> Both Toki and Droteo are sick.
> If only I had some money, then I'd be able to go to America.
> My house is located between Toki's house and Droteo's house.
> What are you changing your mind?
> I went to meet Droteo, but he didn't come, so I went home instead.
Proverbs:
> If it is my lunch it can be divided, if it is yours then it cannot
Two men habitually trapped fish in the same region of the lagoon. One would occasionally ask the other to join him at lunch, the other would always refuse. One day the man who refused arrived with no lunch. When the usual invitation was extended the man refused, saying that, anyway, he had no lunch. The invitation was insistently pressed until the reluctant one gave in. As they split the taro between them the one who shared made the above statement. The idiom is a mild rebuke of a retentive person
> It's like the case of Beriber and Chemaredong (who for a long time lived in adjacent caves unaware of each other's existence but who finally discovered each other and began to share their surpluces).
People wasting things and not sharing or cooperating as they should. Cooperative reciprocity among equals should be patterned on that exemplified by these two men. Beriber, who harvested coconut syrup, and Chemaredong, who was an expert fish trapper, lived in two small caves near the village of Oikuul in Airai (central Palau). These caves are side by side, separated by a natural wall about one foot thick. However, for a long time the neighbors did not know that the other existed. Finally, they discovered one another, and from that time on they engaged in mutually profiitable exchange of their surpluses in fish and syrup. An elder source said that this is more than a proverb (blukul a tekoi) and referred to it as ollach idnger, the "law of neighborliness."
> I receive it and you ask for it?
A man asks for and receives that which he needs from a second party. A third party, learning of this, asks the first party for it. Used as implied or generally about any unreasonable request
> Without looking afield, it was cut down behind the house.
From the folk tale concerning Mesubed Dingal, the inventor of the Palauan kite (see also No. 73). After his wife had been kidnapped, he constructed a kite using feathers from all the birds of Palau and he needed also wood from an Edebsungel tree to fashion the body of the bird-kite. After looking all over Palau and being on the point of giving up, he found the tree he needed behind his own house. The saying may be applied to anyone who does things the hard way, or who goes far afield to find something which is close at hand.
> Like seaweed at Kosiil, out with the tide and in with the tide.
Kosiil is a location in the lagoon where the seaweed can be seen to bend in and out with the tide. The idiom is applied to a leader who is too flexible and unreliable. In the short form (Kora char ra Kosiil) it may simply mean, "I'll go along with what you decide."
More Examples:
> Palauan language is limited and there are many foreign words being used.
> May I go to sleep until tomorrow.
> Women, young and old wore grass skirts.
> We use basins to put water or food in.
> He was running late this morning and left without his lunch.
omeng, v.t.put hand over (mouth; nose; etc.); put (mouth; face) against; put (mouth) on opening of bottle; stop up (bottle).
omeng a mengir; dokedekii, mertii, toktang a mla meng a ngerir e omodk, bengel.
mengiiv.pf.3s
milengiiv.pf.3s.past
mengv.pf.3p.inan.meng a omeng; melekedek er a ngerel me a isngel; toktang a mengir a ngerel e omodk; bleng; blengoel, bengel a ngor.
milengv.pf.3p.inan.past
bengoelv.a.s.is to be covered with hand; is to be stopped up.
bengoel a kirel el obeng; mekngit a secherel a bengoel a ngerel, omeng a er a isngel er a mekngit el bau.
bleng
/blengoel
v.r.s.covered with hand; stopped up.
bleng a mla obeng, metenget; telenget, mengir a ngerel, bleng a telil.
blengoel a bleng.
Examples:
> The attorneys will attempt at a settlement to avoid trial.
> She's an amazing cook that she doesn't even need anyone to try the food she makes.
> It's as if I live somewhere so far away that I don't know what's going on.
> He's so busy playing around that his responsibilities are neglected.
> He's bought his car so he's bicycle is now left unused.
Proverbs:
> Destroying his money.
Marriage within the clan, generally considered incestuous, limits the value of the food-money exchange, since the materials simply change hands within the same clan group. A man so married is criticized as having destroyed his source of wealth.
> With persistence the village of Ngersuul was maintained
When the men's clubs of Koror could not proceed as far as Melekeiok, a major village to the north that stood in political balance with Koror, the clubs would often stop over at Ngersuul and sack the small village. Yet the people of Ngersuul, over and over defeated, clung to their village and persisted through history. (Sometimes the village of Angaur is used, with a similar meaning, in place of Ngersuul.) The saying may be applied to the harried individual who is about to give up a task because of repeated failure.
More Examples:
> I fell on the stone path and cracked my head.
> Why are Ngerkumer's eyes blinking so much?

Search for another word:

WARN mysqli_query error
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('index.php: pe -> meng (1)','3.238.186.43','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')