|
> Like his father, for he ate his father's premasticated food. Applied to a child by adoption, with the implication that the adopted child resembles his adoptive father |
|
> I build it and you destroy it? May be applied to a person who feels his aims or projects are being destroyed by the actions of another. |
|
> Are you the son of Redechor is that why you're standing around so much? |
|
> Like seaweed at Kosiil, out with the tide and in with the tide. Kosiil is a location in the lagoon where the seaweed can be seen to bend in and out with the tide. The idiom is applied to a leader who is too flexible and unreliable. In the short form (Kora char ra Kosiil) it may simply mean, "I'll go along with what you decide." |
|
> It's like the rat of Ngerard, which eats up all your coconuts and (then) all of ours. It's a decision, plan etc. that will backfire. A pet rat owned by Mad, chief of Ngaraard, ate the coconuts of most of the chief's neighbors, then, still hungry, ate the chief's own coconuts. |