diak | , v.s. | is/are not; does not exist; non-existent. diak a bechachau; diak a kall, diak a udoud, diak a chad er a blai. |
diadiak | v.s.redup. | |||||||||||
dikeang /di kea /di keang /dikea | v.s.inch. | no longer; no more; not... after all. di keang a mla er ngii e mla mo diak, udoud a di keang. | ||||||||||
dimlak | v.s.past | were not; did not exist; was/were non-existent. dimlak a di mla diak, dimlak le medung er a cheldecheduch, dimlak rengesii, dimlak lemei. | ||||||||||
ng diak | mod. | no. | ||||||||||
ngdiak | cont. | ng diak | ||||||||||
diak a rengul | expr. | inconsiderate; impolite. | ||||||||||
mo diak | expr. | run out; stop; disappear; become non-existent. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
e ng di | , mod. | but. |
engdi | cont. | e ng di | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
imiit | , v.i. | miss; fail to hit; pass by or over; go from one state to another. imiit a iit, diak el taut; imiit er a delenguchel, ometech e imiit, omurech e imiit, ietel, iit er ngii. |
ietang /ieta | v.s.inch. | finishing; passing by or over. | ||||||||||
ietung /ietu | v.s.pred. | is about to finish or be over. | ||||||||||
Ng ieta a chelsang. | expr. | The work is over. | ||||||||||
Ng ieta a sils. | expr. | It's past the hottest part of the day. | ||||||||||
imiit a medal | expr. | asleep. | ||||||||||
ungil ieta sils | expr. | good early afternoon (after chodochosong). | ||||||||||
See also: | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
kele | , mod. | don't ... (because); I wonder if; maybe. kele a tekoi el kirel a omengelechel; alii ng diak; kele bochu mongesuch; kele morutech er tilecha el kall. |
E kele ng locha sebechek | expr. | I could, maybe I could . . | ||||
kele bochung | expr. | don't go there. | ||||
kele locha | expr. | maybe. | ||||
kele mdung | expr. | You don't say! (typically used as friendly reply to friendly teasing; lit. don't say that). | ||||
kele morael | expr. | don't go. | ||||
kele moumulak | expr. | don't lie. | ||||
kele mrurt | expr. | don't run. | ||||
Examples: | ||||||
| ||||||
More Examples: | ||||||
|
klebesei | , n. | night; tonight. klebesei a ngeltel a sils el mo lmuut er a ngesechel a sils, milkolk. |
klebesei | n. | 24 hour period. klebesei a sils er a buil; okedei el klebesei a ta el buil. | ||||||||||
a leklebesei | expr. | at night; nights. | ||||||||||
a ta er a klebesei e | expr. | once upon a time. | ||||||||||
er a bek el klebesei | expr. | every day; daily. | ||||||||||
er a teruich me a eru el klok er a klebesei | expr. | at twelve midnight. | ||||||||||
ng mla me mo el klebesei | expr. | the days gone by; past. | ||||||||||
ngar er a medal a klebesei | expr. | the days ahead; future. | ||||||||||
omeka a klebesei | expr. | growing fast day by day. | ||||||||||
ungil el klebesei | expr. | festive occasion. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
le /e le | , mod. | [contentless linking word]; because. |
e le ak | conj. | because I. | ||||||||||
e le ng | conj. | because he/she/it. | ||||||||||
eleng | cont. | e le ng | ||||||||||
lek | cont. | le ak | ||||||||||
leki | cont. | le aki | ||||||||||
leng | cont. | le ng | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
merekui | , v.t. | finish (completely; entirely); consume; accomplish. merekui a mochu merek; merekui er a urrereel a blai; kmedu el mo merek. |
rokir | v.pf.3s | rokir a merekui er ngii; churrengelii; beluu el rokir a mong. | ||||||||||
rirekir | v.pf.3s.past | |||||||||||
rukui | v.pf.3p.inan. | rukui a merekui; okngemed; mo merek; mla kma a kall el rukui e mo milil; rukui a urrerel. | ||||||||||
rirekui | v.pf.3p.inan.past | |||||||||||
merekong /merkong /merko | v.inch. | is (just) finishing; at last; finally. merkong a mla mo merek; rrekui, rekil a urreor. | ||||||||||
merekui /merkui | v.erg. | |||||||||||
rekiaol | v.a.s. | is to be finished (completely). rekiaol a kirel el merekui; urreor a di rekiaol kung; mochu merek. | ||||||||||
rokir | pro. | all of it. rokir a merekui er ngii; churrengelii; beluu el rokir a mong. | ||||||||||
rrekui | v.r.s. | finished (completely). rrekui a mla merekui; blai a rrekui a urrerel; mla mo merek; rekil. | ||||||||||
e ng di merkong | expr. | unless. | ||||||||||
el rokir | expr. | all of it. | ||||||||||
el rokui | expr. | all of them. | ||||||||||
rokui el taem | expr. | all the time; always. | ||||||||||
See also: , , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
metik | , v.i. | find. metik a seliik; mla smiik; mla siekii; mla metik a ririid el kiis. |
bltkil a rengul | n.poss.3s | one's affection/concern for. | ||||||||||
betik | v.erg. | betik a ngar er a omeltkel; beltik el reng, betik er a rengul | ||||||||||
betik a rengul /beltik a rengul | v.s. | having a deep feeling or affection for; love. | ||||||||||
metkei | v.inch. | has just found. metkei a ko el mla metik; meketeket el kusiik e ko el metkei a ririid el kisek. | ||||||||||
Ng betik a renguk er kau. | expr. | I love you. | ||||||||||
betik er a rengul | expr. | one's beloved. | ||||||||||
See also: , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
mla | , v.s. | was/were (located); existed. mla a melekoi er a rrekui el tekoi; mla mong; mla er ker; mla er a skuul. |
bla | v.s.hypothetical | |||||||||||
mla | aux. | has (done something). | ||||||||||
mlar | cont. | mla er | ||||||||||
mlara | cont. | mla er a | ||||||||||
a lebla er ngii | expr. | if there had been. | ||||||||||
mla mo | expr. | has become. | ||||||||||
ng mla er ngii | expr. | there has or have been; there was or were. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
mo | , aux. | will; shall; become; get. mo a melekoi er a ngar medad; mo er a klukuk; ng mo el merekong? ng mo e mei. |
bora | cont. | bo er a | ||||||||||
mlo | aux.past. | became; got. mlo a melekoi er a taem el tekoi a dilubech; mlo kot er a rurt; mlo smecher; mlo er a omerael. | ||||||||||
mlor | cont. | mlo er | ||||||||||
mlora | cont. | mlo er a | ||||||||||
mora | cont. | mo er a | ||||||||||
ng mo er ngii | expr. | there will be. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
mong | , v.i. | go (in a direction not towards either the speaker or listener). mong a merael mo cheroid; skuul a ngar a mong. |
Bong! | v.imp. | Go! Go ahead!. | ||||||||||
bocha /bochang | v.inch.hypo. | may become. | ||||||||||
bochung /bochu | v.hypothetical | is about to go. | ||||||||||
bong | v.hypothetical | |||||||||||
mlong | v.past | went. mlong a mla mong; mlo er a skuul. | ||||||||||
mochang /mocha | v.inch. | is beginning to arrive; is just arriving. mochang a omerolel el mong; locha mochang. | ||||||||||
mochung /mochu | v.pred. | is about to go. mochung a kmeed el mong; ke mochung? ak mochung. | ||||||||||
el mo | expr. | until. | ||||||||||
el mo el mong | expr. | (do something) in a continuous fashion; go on or keep on (doing something). | ||||||||||
ng mochu er ngii | expr. | there is about to be. | ||||||||||
nguu el mong | expr. | take. | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
ng | , pro. | he/she/it (nonemphatic). ng a ngii; ngii el chad; ngii el kall; ngii el blai; ng melim a ralm; ng kall; ng blimiu? |
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
ng diak a tal chad /ng diak a ta el chad /ng diak a ta el chad | , pro. | nobody. |
ngera /ngerang /ngarang /ngara | , pro. | what; which; what kind of; anything (but or except). ngerang a ker; ngera ke melekoi? tia ng ngerang? ngera soam? |
ng diak a ngerang | pro. | nothing. | ||||||||||
ua ngarang | pro. | how. | ||||||||||
ngera me | expr. | why? for what reason? | ||||||||||
ngera ngar ngii | expr. | what's up? what's happening? | ||||||||||
ngera uchul me | expr. | why? for what reason? | ||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
nguemed | , v.i. | finish; die out; run out; get used up; get depleted. nguemed a mo diak; mla nguemed a remechuodel el chad. |
rael | , n. | road; path; way; canal; means; solution; way out (of); way to someone's heart; connection (between families, etc.). rael a ulekrael el usbechall er a omerael; ledes a rael el mo er a blai; rolel a mlai; ngar ngii a ungil rolel a omengedecheduch, rolel a tekoi. |
rolek | n.poss.1s | |||||||||||
rolem | n.poss.2s | |||||||||||
rolel | n.poss.3s | rolel a rael er ngii. | ||||||||||
rolam | n.poss.1pe | |||||||||||
roled | n.poss.1pi | |||||||||||
roliu | n.poss.2p | |||||||||||
rolir | n.poss.3p | |||||||||||
Rael Kedam | n. | The mountain range that runs North-South on Babeldaob. In Palauan legend, it comes from Uab's spine. It marks the boundary of many states in Babeldaob. The name literally means the flight path of the kedam. Ng ikel rois el meliud er a Keiukl me a Desbedall. | ||||||||||
rael el beluu | n. | person without a fixed residence. | ||||||||||
chad er a rael | expr. | outsiders. | ||||||||||
ng diak a rolel e | expr. | there's no way to/have no way to. | ||||||||||
ngalek er a rael | expr. | fatherless child; bastard. | ||||||||||
rolel a ralm | expr. | ditch. | ||||||||||
See also: , , , | ||||||||||||
Examples: | ||||||||||||
| ||||||||||||
Proverbs: | ||||||||||||
| ||||||||||||
More Examples: | ||||||||||||
|
rur | , n. | shame; timidity. rur a merur; rrengel er a recherechel; seked; titmekl. |
rrengek | n.poss.1s | |||
rrengem | n.poss.2s | |||
rrengel | n.poss.3s | |||
rrengam | n.poss.1pe | |||
rrenged | n.poss.1pi | |||
rrengiu | n.poss.2p | |||
rrengir | n.poss.3p | |||
mad el rur | expr. | expression feigning shame or shyness. | ||
ng diak a rrengel | expr. | unreserved; uninhibited; direct; not afraid to speak one's mind. | ||
See also: , , | ||||
Examples: | ||||
|