|ngelekel||n.poss.3s||his/her its child or baby; relatively small size or quantity of.|
|ngalekebai||n.||child born of woman serving as community house concubine.|
|ngalekukeruu||n.||siblings who don't get along with each other.|
|ngelekei||n.||child (term of address to one's child).|
|rengelekei||n.||term of address by parent to children.|
|rungalek||n.||term of address by parent to child.|
|ngalek el redil||expr.||daughter.|
|ngalek el sechal||expr.||son.|
|ngalek er ngak||expr.||my sweetheart.|
|ngelekel a diil||expr.||snack, light meal.|
|ngelekel a ngelekel||expr.||grandchild.|
|ngelekel a ureor||expr.||small or insignificant task.|
> Really a child of the back.
A child (sometimes an adult) that behaves well whether its parents are present or not; a child that is good when one's back is turned.
> Are you the son of Redechor
is that why you're standing around so much?
> He ate his child.
Reference is made again to a form of food-money cycle. When a man marries, his wife's younger brothers and sisters are "children" (ngelekel: his child). The husband and wife strive to engage them in from this particular food-money cycle: Father to daughter (wife's younger sister) -food Daughter to father-money Father to son (wife's younger brother)money Son to father-food and service. The saying may be applied to a man who marries or has sexual relations with his wife's sister, thus interrupting or jeopardizing this food-money cycle. With less strength, the sanction is applied to a man marrying any member of his wife's immediate clan (kebliil).