melukl, v.t.transport; move (residence, etc.); hit; hit or smash into or against.
melukl a ngodechii a blil; olsechall; ngukiii, ngmukl a blai, ngklel
ngukliiv.pf.3snguklii a melukl er ngii; nguklii a blil.
ngilekliiv.pf.3s.past
nguklv.pf.3p.inan.ngukl a melukl; nguklii a blil el choridii; mo cheroid.
ngiluklv.pf.3p.inan.past
ngkleln.poss.3sngklel a omelukl er ngii; melukl; nguklii a blil el mo er a cheroid.
kelukl
/kengukl
v.recip.hit or smash into each other.
kengukl a di du el melukl; melodech er a olsechall; nguklii, ngmukl a blirir, kengukl a blai el mo cheroid, ngeklel a blai.
menguklv.erg.
ngkuul
/ngkull
v.a.s.is to be transported or moved.
ngkull a kirel el mengukl; blai a ngkull el mo cheroid er a rael; nguklii; ngmukl, ngodechii a omekedecheraol.
ngluklv.r.s.transported; moved; hit; smashed into or against.
nglukl a mla mengukl; nglai el mo er a kuk ngodech; blai a nglukl el mo er a cheroid; nguklii; ngklel.
Examples:
> Once upon a time, there was a god named Meluadeangel.
> My brother's name is John.
Proverbs:
> Like the name of the bai at Chol: "Empty."
A bai in the northern community of Chol is (or once was) called Medederiik, meaning "deserted" or "empty." The idiom may apply to a person without possessions, a poor man.
> Like the name of the community house at Ngerekabesang: "Buttressed."
At Ngerekabesang in Koror (central Palau) there is a community house (bai) called Telkakl, which means "to buttress" or "to be buttressed." Some of the older bai in Palau were thus supported with beams from the ground to the eaves, and the implication has been added that a bai so supported must be very full of important possessions. This idiom is used of a person who is wealthy, or of one's self, meaning that one has cash on hand.
More Examples:
> What's your younger brother's name? (male to
> What is his or her name?
> He gave me this ... whatchamacallit piece for a speargun.
> What is your uncle's name?
> What's your friend's name?
ngakl, n.name.
ngakl a olechotel a chad me a klalo me a beluu; Oreor a ngakl, Dilbung a ngakl, kerrekar a ngakl; ngklel.
ngklekn.poss.1s
ngklemn.poss.2s
ngkleln.poss.3sngklel a ngakl er ngii.
ngklamn.poss.1pe
ngkledn.poss.1pi
ngkliun.poss.2p
ngklirn.poss.3p
See also: ,
Examples:
> What's your name?
> Once upon a time, there was a god named Meluadeangel.
> My brother's name is John.
Proverbs:
> Like the name of the community house at Ngerekabesang: "Buttressed."
At Ngerekabesang in Koror (central Palau) there is a community house (bai) called Telkakl, which means "to buttress" or "to be buttressed." Some of the older bai in Palau were thus supported with beams from the ground to the eaves, and the implication has been added that a bai so supported must be very full of important possessions. This idiom is used of a person who is wealthy, or of one's self, meaning that one has cash on hand.
> Like the name of the bai at Chol: "Empty."
A bai in the northern community of Chol is (or once was) called Medederiik, meaning "deserted" or "empty." The idiom may apply to a person without possessions, a poor man.
More Examples:
> What's your younger sister's name? (female to
> What is your name?
> What's your father's name?
> Names of the cooks at this school.
> What's your friend's name?

Search for another word:

WARN mysqli_query error
INSERT INTO log_bots (page,ip,agent,user,proxy) VALUES ('index.php: pe -> ngklel (1)','54.85.57.0','CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)','','')