er, prep.indicates specific (as opposed to non-specific) object noun phrase in certain constructions [similar to how 'the' is different from 'a']; used to precede the object of locational, directional, source, temporal, and causal phrases.

in; at; on; to; from; of; out of; because of; for; with; by means of; about.
er
a
a
a
e
el
er
a
ak
er
a
eracont.er a
racont.er a
Examples:
> Osilek was very well known.
> People from Ngerechelong (are so backward and isolated from the modern world that they) like (to collect) tin cans (out of curiosity).
> Did you help anybody today?
> The amount of money has become more than the cost of the house.
> I'm preparing myself to go fishing.
Proverbs:
> Like the name of the bai at Chol: "Empty."
A bai in the northern community of Chol is (or once was) called Medederiik, meaning "deserted" or "empty." The idiom may apply to a person without possessions, a poor man.
> It's like the foam of the sea, which forms unexpectedly and then disappears.
It's a matter that comes up for lengthy discussions and then is dropped without resolution or effect. Some things, like sea foam, drift on without settlement. Endless discussion without reaching agreement.
> From the Metkul boundary point at Ngirair, Palau is yet huge up to Ngerechelong.
This saying is given two meanings, both negative, pertaining to the people of northern Palau and to Ngaraard particularly: (i) the people of northern Palau are so provincial that they still think Palau is a huge country; (2) the people of northern Palau are the biggest liars (a play on "to deceive," which sounds like Belau [Palau] ). The idiom may be shortened to "Men of the point" (Chad ra bkul), referring to a point of land at Ngirair marking the boundary of Ngaraard. Or the act of patting the elbow (bkul) may carry the same meaning. Actually, the idiom is of fairly recent vintage, pertaining in part to resistance on the part of some of the people of northern Palau to administrative programs instituted by the Japanese.
> Like Ngiramesemong, rehashing what has been finished.
Pertains to a person who repeatedly reminds another of past favors or continually recalls the mistakes of others. (My sources no longer recalled the episode or story from which this idiom derives.)
> Like a ray-fish, eating while walking.
The ray-fish does not stop swimming while chewing food it has gathered while weaving along the ocean floor. The saying may be applied to any rude behavior or particularly to the act of walking and eating, which is considered impolite. It can also be applied to a person who is trying to hurry through a job without giving it careful attention.
More Examples:
> Teachers need respect.
> Our house is a bit closer to the zoo.
> What he or she is being taught at school
> Men, young and old wore loin clothes.
>

Search for another word: