Deprecated: strlen(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
675
Deprecated: strlen(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in
/home/johnbent/tekinged.com/functions.php on line
675
ududek | n.poss.1s | |
ududem | n.poss.2s | |
ududel | n.poss.3s |
|
ududam | n.poss.1pe | |
ududed | n.poss.1pi | |
ududiu | n.poss.2p | |
ududir | n.poss.3p | |
ududek el lluich el kluk | expr. | my twenty dollars. |
ududir a rengalek | expr. | Palauan money given to children by father's family when either parents died. |
See also:
,
,
|
Examples: |
|
> If Droteo hadn't had the money, (then) he wouldn't have gone to Guam. |
|
> I'm afraid I won't have any money to go to America. |
|
> Droteo had the misfortune of losing his money. |
|
> The amount of money has become more than the cost of the house. |
|
> If only I had some money, then I'd be able to go to America. |
|
Proverbs: |
|
> Destroying his money. Marriage within the clan, generally
considered incestuous, limits the value of the
food-money exchange, since the materials
simply change hands within the same clan
group. A man so married is criticized as
having destroyed his source of wealth. |
|
More Examples: |
|
> My budget was low, I could not buy cigarettes. |
|
> The value of such stone money is not only the sheer size of the discs, but the physical and treacherous labor of carving them, and then transporting them back to Yap via outrigger canoe. |
|
> I'm borrowing money not less than a thousand dollars. |
|
> The sum of all the money that was collected, I was able to buy my house. |
|
> My cousins and I helped with some money for my uncle's wife. |
|
bekerkard /bekerekard | , v.s.redup. | red.
|
bekekerkard | v.s.redup. | reddish.
|
bekerkerdang | v.s.redup.inch. | is getting red.
|
bekerkard el udoud | expr. | penny. |
See also:
|
Examples: |
|
> Sam's shirt is red, and my shirt is white. |
|
More Examples: |
|
> What is the color of your car? is it blue? or is it red? |
|
> Her shirt is red and her skirt is white. |
|
> He or she is wearing red earrings. |
|
> Tina's dress is red. |
|
> Yes, they have blue, white, and red. |
|
kosekodel | , v.s. | (room; etc.) too small/confined; (time) too short; (high tide) of short duration.
|
kesekedelang /kosekedelang | v.s.inch. | becoming too small, confined, etc.
|
kesekodel er a udoud | expr. | (person) having little money or financial margin; (person) low in funds. |
Proverbs: |
|
> Narrow was our birth as humans. The saying defines life as a confined, perilous journey, symbolized by the painful narrowness of the birth canal. Generally applied to the trials of life, or sometimes by a parent to a child that does not want to do his chores. |
|
ngiul | , n.poss.3s | action of taking or obtaining.
|
ngiul a udoud | expr. | the taking or obtaining of the money. |
See also:
|
Examples: |
|
> I was sent for. |
|
> I just asked for it (and got it), and now you want to take it? |
|
sesei | , v.s. | a few; a little; some; not enough.
|
Bem sesei | v.imp. | move a little bit closer; scoot closer in. |
Bom sesei | v.imp. | move a little bit away; scoot over. |
kausesei | v.recip. | move a little bit or ways together. |
sese el kall | expr. | a little food; not enough food. |
sese el udoud | expr. | a little money; not enough money. |
sese er a kall | expr. | some of the food. |
sese er a udoud | expr. | some of the money. |
See also:
,
,
|
Synonyms:
|
More Examples: |
|
> Pour some of that wine and let us have a taste. |
|
> Scoot over. You're crowding me. |
|
> Can you give me some water? |
|
> Put some sugar in the basin. |
|
> Put some salt in the basin. |
|