Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blechakl, v.r.s.made to float; let to drift.
a
mla
er
See also:
bloket, v.r.s.unwrapped; unravelled; unwound; undone; (magic spell) lifted.
a
mla
mla
mo
el
,
See also:
blutek, v.r.s.shut; closed.
a
mla
a
See also:
llebal, v.r.s.(hands) washed/dunked in water.
a
mla
a
a
See also:
ulchiis, v.r.s.chased away.
See also:
ultour, v.r.s.carried on the back; held behind the back.
a
a
mla
mla
a
el
a
er
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

bengodel, v.a.s.is to be put or held on or against.
a
el
er
a
er
a
See also:
keradel, v.a.s.is to be nibbled, munched or bitten.
a
el
a
er
a
me
a
a
See also:
kidiball, v.a.s.are to be called together.
See also:
odengelengelall, v.a.s.is to be sent or thrown down slope; is to be sailed downwind.
a
a
er
a
See also:
odersall, v.a.s.is to be lifted up.
a
a
el
mo
er
a
el
a
See also:
oitall, v.a.s.(liquid) is to be poured (into container).
See also:
sechaol, v.a.s.is to be jerked/pulled.
a
el
a
el
a
a
e
le
ng
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chelechelouldandruff.chelechelouldandruff.
riklbold/violent behavior.meriklbold; violent; restless.
bausmell; odor; scent.bekebau(cooked meat or fish, cooking pot, etc.) foul-smelling.
bidokelhives.bidokel broken out in hives.
smuuchscorpion fish (hardly moves in water).smuuch(person) calm, placid, or unperturbed by problems or challenging circumstances.
tengolldownward slope; descent.tengolldownward slope; descent.
meduumale genitals (large).meduu(testicles) swollen; (pig) having testicles/uncastrated.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
mekurt
a
: Palauan of mekurt a rengul'>
a
(someone's) feelings hurt.
blosech
a
: Palauan of blosech a rengul'>
a
having strange feelings about; be suspicious of.
ultebechel
a
: Palauan of ultebechel a rengul'>
a
honest; mature and responsible.
komeklii
a
: Palauan of komeklii a rengul'>
a
(person) controlling themselves; (person) holding their tongue.
mesaul
a
: Palauan of mesaul a rengul'>
a
not feel like.
ouedikel
a
: Palauan of ouedikel a rengul'>
a
nervous; worried.
mechese
a
: Palauan of mechese a rengul'>
a
becoming surprised.