Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

bluu, v.r.s.(round object) broken, smashed or shuttered; (bomb) exploded; blistered.
See also:
chelem, v.r.s.pried up; lifted with lever.
a
mla
el
a
el
bad
a
er
a
See also:
kldibel, v.r.s.(persons) called together or assembled (typically for the purpose of a meeting or sermon).
a
See also:
nglemiakl, v.r.s.climbed on.
a
mla
mla
er
a
See also:
telerruud, v.r.s.broken or torn or smashed down; scattered.
a
See also:
ulsiu, v.r.s.(drawer, suitcase, etc.) closed; (clothes) have seam sewn; (fire) fed; (people) incited to fight.
a
mla
a
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

ngisall, v.a.s.(ongraol) is to be cooked or boiled in water; (tapioca) just ripe for boiling.
a
el
a
er
a
el
See also:
oderukill, v.a.s.is to be sent.
a
el
a
a
See also:
okesiaol, v.a.s.is to be compared, copied, imitated, made the same, evened out, or mixed through; is to be matched (by other half or part).
a
el
mo
See also:
rsachel, v.a.s.(food, betel nut, medicine) is to be pounded; is to be punched.
a
el
a
a
See also:
sechesall, v.a.s.is to be pecked at.
See also:
techeball, v.a.s.is to be removed/scraped up/cut out/uprooted.
a
el
a
er
a
a
el
er
a
See also:
tiuelechall, v.a.s.is to be thrown at with a stick.
a
el
a
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
chudelgrass.chudelgrassy.
rirfallen leaves of kebui.merir(leaves) yellow.
kltombluntness; dullness.ketom(knife, etc) blunt or dull.
diablongdevil.diablongterrible; awful; (person) evil.
bausmell; odor; scent.bekebausmell of vagina.
kodalldeath.diak a kodelleleternal; everlasting.
mechiechab hole.mechiechab(teeth) full of cavities.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
kedeb
a
: Palauan of kedeb a rengul'>
a
short tempered; impatient.
ngemokel
a
: Palauan of ngemokel a rengul'>
a
desirous off; lusting after.
mekurt
a
: Palauan of mekurt a rengul'>
a
(someone's) feelings hurt.
merat
a
: Palauan of merat a rengul'>
a
deeply disappointed or hurt.
mengerar
er
a
: Palauan of mengerar er a rengul '>
er
a
criticise; insult; put down; make someone feel ashamed; hurt someone's feelings.
olturk
a
: Palauan of olturk a rengul'>
a
satiate; make someone give up (from fatigue); get one's fill of; insult continuously or mercilessly; let someone really have it.
rrau
a
: Palauan of rrau a rengul'>
a
confused/puzzled by/about.