Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

blengedoaol, v.r.s.wandering around with no fixed abode.
See also:
blidokl, v.r.s.cast or tossed (e.g. fishnet); thrown underhand (as in softball); thrown out(side); located far from others (as if tossed away).
a
mla
See also:
blungt, v.r.s.(hair) curled/twisted.
a
a
See also:
chelaus, v.r.s.sprinkled with lime; woven.
a
mla
a
a
a
a
See also:
chelusem, v.r.s.(mouth) wiped; (hands) wiped of dirt, food, etc.
a
mla
el
See also:
rrumes, v.r.s.poke at; (food) tested.
a
mla
a
See also:
ulngamk, v.r.s.set right or straight.
a
mla
mla
er
a
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

beremall, v.a.s.(fish) is to be allowed to spoil slightly before wrapping and barbequeing.
a
el
mo
el
See also:
chesechesall, v.a.s.is to be locked or latched.
See also:
kikidall, v.a.s.is to be absolved, purified or emptied.
a
el
mo
mo
a
a
See also:
ongesekill, v.a.s.is to be controlled, reduced, limited.
See also:
reall, v.a.s.(particular distance) is to be walked, traveled or covered.
a
el
ng
a
e
er
a
See also:
rusall, v.a.s.is to be divided up/distributed.
a
See also:
ulochall, v.a.s.is to be prophesied about.
a
el
er
a
el
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
burachedskin disease in which white spots spread over body.burachedskin disease in which white spots spread over body.
chadliver.chedengaolsick with jaundice.
oreomelforest; woods.chereomeloreomel
kosuiperfume.bekekosuismell strongly of perfume.
bisechwild taro (makes mouth itchy).bisechwild taro (makes mouth itchy).
olechutellarge bamboo raftolechutellarge bamboo raft
chedechuulknack/magical power for doing things; blueprint; plan (for house, bai, etc).chedechuulingenious; clever; inventive.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
beltik
a
: Palauan of beltik a rengul'>
a
betik a rengul
rengul
a
: Palauan of rengul a kerrekar'>
a
center/core of tree.
melaok
a
: Palauan of melaok a rengul'>
a
adulterous; acquisitive.
chelimimuul
a
: Palauan of chelimimuul a rengul'>
a
chelimimii a rengul
ongemengemek
a
: Palauan of ongemengemek a rengul'>
a
ongemengemek
bechelechelingaol
a
: Palauan of bechelechelingaol a rengul'>
a
selfish; greedy; stingy; self-centered.
sisiokel
a
: Palauan of sisiokel a rengul'>
a
fastidious; particular.