Quick links:

Palauan Adjectives

The following is a brief discussion about Palauan adjectives. For a longer exploration, please refer to discussions of state verbs in the Joseph Handbooks. According to the official Lewis Joseph grammar book of Palauan, there are no Palauan parts of speech called adjectives. However, Palauan does, of course, have words used to describe other words. In English, we call these words adjectives. Examples of English adjectives are dangerous, beautiful, and hot.

Palauan Resulting State Verbs

In Palauan, words corresponding to English adjectives are called state verbs. There are several types of Palauan state verbs. The most common are resulting state verbs which occur as a result of a verb. Some examples:

Here is a list of seven random Palauan verbs and their resulting state verbs:

chelubs, v.r.s.ongraol stolen from garden, etc..
a
mla
el
er
a
a
See also:
delechudech, v.r.s.soiled (with dirt or mud); patched; tar; pitch; asphalt.
a
mla
a
er
a
See also:
deluis, v.r.s.removed; extracted.
a
mla
mla
a
a
See also:
nglidel, v.r.s.lifted out of water.
a
mla
a
a
bub
a
See also:
selilek, v.r.s.washed.
a
mla
a
See also:
ulekbat, v.r.s.(something) hidden or hard to find.
a
el
a
er
a
el
kar
er
a
er
a
a
mla
See also:
ultubokl, v.r.s.made to walk under something; humbled.
a
mla
a
a
er
a
See also:

 

Palauan Anticipating State Verbs

Anticipating state verbs in Palauan are like resulting state verbs. However, instead of describing the state of something after a verb has modified it, these describe the state of something before a verb is anticipated to modify it. Here's seven random Anticipating State Verbs:

chederedall, v.a.s.are to be put together or into order; are to be arranged.
See also:
orikall, v.a.s.is to be chased out, expelled or gotten rid of.
a
el
a
a
See also:
orsersall, v.a.s.is to be drowned or made to sink.
a
el
er
a
a
el
See also:
rekill, v.a.s.is to be picked up out of pot.
a
el
a
a
mla
See also:
udesuall, v.a.s.is to be thought about or taken into consideration.
a
el
a
el
mo
a
a
a
er
See also:
uketkall, v.a.s.is to be reminded.
a
el
me
lak
a
me
a
See also:

 

State Verbs with Related Nouns

In English, a common thing to do is to ask 'how XXXX is something,' where XXXX is an adjective. For example, 'how hot is that,' or 'how dangerous is that,' are common English expressions.

This is true in Palauan as well in a form like, 'ng uangarang a kleldelel,' which translates literally perhaps to something like, 'it is like what, its heat,' or figuratively as, 'how hot is it.' The word kleldelel is a possessed noun meaning 'its heat.' See the nouns page for a longer explanation of possessed nouns.

Many of these Palauan nouns have related state verbs which translate to, and are used as, English adjectives. Here is a list of seven random Palauan nouns along with their corresponding state verbs.

Palauan_NounEngish_NounPalauan_AdjEnglish_Adj
H.O.(abbrev.) Babeldaob (used pejoratively).H.O.(abbrev.) Babeldaob (used pejoratively).
uesvision; sight; view.sekoesperceptive; sharp-minded; acute; sensitive; aware of one's responsibilities or surroundings; capable of looking at something thoroughly or seeing all the angles and possibilities.
tebotebjagged projectile.oudertebotebjagged.
chaseborash.chaseborash.
bengtpurple colored sweet potato.bengtpurple colored sweet potato.
chemadechcoconut sap.chemadech (plant) unripe or green; (food) raw or uncooked; be in full standing position when dancing; brand new.
chetbaelelephantiasis.chetbael swollen from elephantiasis.

Reng Idioms as Adjectives

There are many Palauan expressions which use a state verb to describe the Palauan word reng which means spirit or heart. These are idioms which mean their literal and figurative meanings are not the same. Typically, but not always, the figurative meaning describes an emotion. An example is kesib a reng, which literally means a sweaty heart but figuratively it means to be angry. Here is a list of seven random examples of these reng idioms:

PalauanEnglish
klou
a
: Palauan of klou a rengul'>
a
patient; confident.
seselkang
a
: Palauan of seselkang a rengul'>
a
becoming bored or impatient.
menglou
er
a
: Palauan of menglou er a rengul'>
er
a
try to make (someone, oneself) patient; assure; take edge of one's hunger.
kie
a
: Palauan of kie a rengul '>
kie
a
calm down; stop worrying.
omech
er
a
: Palauan of omech er a rengul'>
er
a
take the edge of one's hunger.
olengasech
er
a
: Palauan of olengasech er a rengul'>
er
a
make or get (someone) angry.
rengul
a
: Palauan of rengul a kerrekar'>
a
center/core of tree.